You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdepim/tdeio_sieve.po

245 lines
5.6 KiB

# translation of tdeio_sieve to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdeio_sieve package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sieve 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: sieve.cpp:343
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Kwihuza ku %1\"..."
#: sieve.cpp:346
#, fuzzy
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Ukwihuza Kuri i Seriveri: . "
#: sieve.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Server identification failed."
msgstr "irangamimerere Byanze . "
#: sieve.cpp:364
msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting."
msgstr ""
#: sieve.cpp:371
msgid ""
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
"in its capabilities.\n"
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
"the operation."
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
msgstr ""
#: sieve.cpp:373
msgid "&Start TLS nonetheless"
msgstr ""
#: sieve.cpp:375
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
msgstr ""
#: sieve.cpp:399
msgid ""
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
msgstr ""
#: sieve.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Connection Failed"
msgstr "Imenyekanisha Ryanze."
#: sieve.cpp:408
msgid ""
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
#: sieve.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Umukoresha ... "
#: sieve.cpp:421
msgid "Authentication failed."
msgstr "Imenyekanisha Ryanze."
#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821
msgid "Done."
msgstr "Byakozwe."
#: sieve.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Activating script..."
msgstr "IYANDIKA ... "
#: sieve.cpp:513
#, fuzzy
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Ikosa i IYANDIKA . "
#: sieve.cpp:531
#, fuzzy
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Ikosa i IYANDIKA . "
#: sieve.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Sending data..."
msgstr "Ibyatanzwe ... "
#: sieve.cpp:576
#, fuzzy
msgid "TDEIO data supply error."
msgstr "Ibyatanzwe Ikosa . "
#: sieve.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Ingano ya disiki yarenze"
#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Network error."
msgstr "Ikosa . "
#: sieve.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Gushyiraho ... "
#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"IYANDIKA OYA Gushyiraho . \n"
"ni Kuri Amakosa in i IYANDIKA . \n"
"Seriveri: : \n"
"%1 "
#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690
#, fuzzy
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"IYANDIKA OYA Gushyiraho . \n"
"IYANDIKA Gicurasi Amakosa . "
#: sieve.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Ibyatanzwe ... "
#: sieve.cpp:774
#, fuzzy
msgid "Finishing up..."
msgstr "Hejuru ... "
#: sieve.cpp:782
#, fuzzy
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "A Porotokole Ikosa Kuri IYANDIKA Iyimura . "
#: sieve.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Folders are not supported."
msgstr "OYA . "
#: sieve.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Deleting file..."
msgstr "Gusiba idosiye:%s"
#: sieve.cpp:817
#, fuzzy
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Seriveri: OYA Gusiba i Idosiye . "
#: sieve.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr "Kuri ( Gikora ) Cyangwa ( kidakora IYANDIKA ) . "
#: sieve.cpp:985
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Nta mwirondoro w'imenyekanisha watanzwe."
#: sieve.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Kwemeza seriveri"
#: sieve.cpp:1044
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr "Injiza Kwemeza Birambuye ya: Konti: ( i Nka Imeli Ijambobanga ) : "
#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"A Porotokole Ikosa Kwemeza . \n"
"A Kwemeza Uburyo Kuri %1 . "
#: sieve.cpp:1171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Byanze . \n"
"i Ijambobanga ni . \n"
"Seriveri: : \n"
"%1 "
#: sieve.cpp:1249
#, fuzzy
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "A Porotokole Ikosa . "