You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdetoys/kodo.po

128 lines
2.7 KiB

# translation of kodo to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kodo package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kodo 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:46-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inch"
msgstr "inshi"
#: kodometer.cpp:33
msgid "inches"
msgstr "inci"
#: kodometer.cpp:34
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: kodometer.cpp:35
msgid "foot"
msgstr "futu"
#: kodometer.cpp:35
msgid "feet"
msgstr "fiti"
#: kodometer.cpp:36
#, fuzzy
msgid "meter"
msgstr "Metero"
#: kodometer.cpp:36
#, fuzzy
msgid "meters"
msgstr "Ibigenga"
#: kodometer.cpp:37
msgid "mile"
msgstr "mayili"
#: kodometer.cpp:37
msgid "miles"
msgstr "mayili"
#: kodometer.cpp:38
msgid "km"
msgstr "km"
#: kodometer.cpp:91
msgid "&Enable"
msgstr "Gushoboza"
#: kodometer.cpp:92
#, fuzzy
msgid "&Metric Display"
msgstr "Gusiba Iyerekana"
#: kodometer.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Auto &Reset Trip"
msgstr "Amasimbuka Yiha Ingano"
#: kodometer.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Reset &Trip"
msgstr "Kugarura"
#: kodometer.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Reset &Odometer"
msgstr "Kongera Gutangiza Mudasobwa"
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "KOdometer"
msgstr "Kilometero"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "KOdometer measures your desktop mileage"
msgstr "Ibiro "
#: main.cpp:71
#, fuzzy
msgid "A mouse odometer"
msgstr "A Imbeba "
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "KDE 2 porting and some code cleanups"
msgstr "MukusanyaTDE 2 na Inyandikoporogaramu "