You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdepim/knotes.po

455 lines
7.4 KiB

# translation of knotes.po to Northern Sami
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: se\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: knote.cpp:107
msgid "New"
msgstr "Ođđa"
#: knote.cpp:109
msgid "Rename..."
msgstr "Bija ođđa nama …"
#: knote.cpp:111
msgid "Lock"
msgstr ""
#: knote.cpp:113
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: knote.cpp:114
msgid "Hide"
msgstr "Čiega"
#: knote.cpp:119
msgid "Insert Date"
msgstr ""
#: knote.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set Alarm..."
msgstr "Teakstaivdni …"
#: knote.cpp:124
msgid "Send..."
msgstr ""
#: knote.cpp:126
msgid "Mail..."
msgstr ""
#: knote.cpp:131
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: knote.cpp:134
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Doalat earáid bajábeallái"
#: knote.cpp:138
msgid "Keep Below Others"
msgstr "Doalat earáid vuolábeallái"
#: knote.cpp:142
msgid "To Desktop"
msgstr ""
#: knote.cpp:147
msgid "Walk Through Notes"
msgstr ""
#: knote.cpp:396
msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
#: knote.cpp:397
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Nanne sihkoma"
#: knote.cpp:734
msgid "Please enter the new name:"
msgstr ""
#: knote.cpp:827
msgid "Send \"%1\""
msgstr ""
#: knote.cpp:837
msgid "The host cannot be empty."
msgstr ""
#: knote.cpp:866
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr ""
#: knote.cpp:894
msgid "Save note as plain text"
msgstr ""
#: knote.cpp:913
msgid ""
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Are you sure you want to "
"overwrite it?</qt>"
msgstr ""
#: knote.cpp:1004
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Buot čállinbevddiide"
#: knotealarmdlg.cpp:52
msgid "Scheduled Alarm"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:56
msgid "&No alarm"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:60
msgid "Alarm &at:"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:67
msgid "Alarm &in:"
msgstr ""
#: knotealarmdlg.cpp:70
msgid "hours/minutes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:57
msgid "Display"
msgstr "Čájet"
#: knoteconfigdlg.cpp:58
msgid "Display Settings"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:59
msgid "Editor"
msgstr "Čállinprográmma"
#: knoteconfigdlg.cpp:60
msgid "Editor Settings"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:65
msgid "Defaults"
msgstr "Standárddat"
#: knoteconfigdlg.cpp:66
msgid "Default Settings for New Notes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:67
msgid "Actions"
msgstr "Doaimmat"
#: knoteconfigdlg.cpp:68
msgid "Action Settings"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:69
msgid "Network"
msgstr "Fierbmi"
#: knoteconfigdlg.cpp:70
msgid "Network Settings"
msgstr "Fierbmeheivehusat"
#: knoteconfigdlg.cpp:71
msgid "Style"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Style Settings"
msgstr "Heivehusat"
#: knoteconfigdlg.cpp:95
msgid "&Text color:"
msgstr "&Teakstaivdni:"
#: knoteconfigdlg.cpp:102
msgid "&Background color:"
msgstr " &Duogášivdni:"
#: knoteconfigdlg.cpp:109
msgid "&Show note in taskbar"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:114
msgid "Default &width:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:122
msgid "Default &height:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:144
msgid "&Tab size:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:152
msgid "Auto &indent"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:155
msgid "&Rich text"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:158
msgid "Text font:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:165
msgid "Title font:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:178
msgid "Displa&y"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:179
msgid "&Editor"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:189
msgid "&Mail action:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:204
msgid "Incoming Notes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:207
msgid "Accept incoming notes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:209
msgid "Outgoing Notes"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:212
msgid "&Sender ID:"
msgstr ""
#: knoteconfigdlg.cpp:216
msgid "&Port:"
msgstr "&Verrat:"
#: knoteconfigdlg.cpp:232
msgid "&Style:"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:71
msgid "Bold"
msgstr "Buoidi"
#: knoteedit.cpp:75
msgid "Underline"
msgstr "Linnjá vuolábeallái"
#: knoteedit.cpp:77
msgid "Strike Out"
msgstr "Sárggo čađa"
#: knoteedit.cpp:85
msgid "Align Left"
msgstr "Ásat gurutbeallái"
#: knoteedit.cpp:89
msgid "Align Center"
msgstr "Ásat gasku"
#: knoteedit.cpp:92
msgid "Align Right"
msgstr "Ásat olgešbeallái"
#: knoteedit.cpp:95
msgid "Align Block"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:104
msgid "List"
msgstr "Listu"
#: knoteedit.cpp:110
msgid "Superscript"
msgstr "Loktejuvvon"
#: knoteedit.cpp:113
msgid "Subscript"
msgstr "Vuoliduvvon"
#: knoteedit.cpp:132
msgid "Text Color..."
msgstr "Teakstaivdni …"
#: knoteedit.cpp:135
msgid "Text Font"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:140
msgid "Text Size"
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:543
msgid "Check Spelling..."
msgstr ""
#: knoteedit.cpp:550
msgid "Allow Tabulations"
msgstr ""
#: knotehostdlg.cpp:53
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr ""
#: knoteprinter.cpp:120
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Čálit %1"
#: knoteprinter.cpp:136
#, c-format
msgid ""
"_n: Print Note\n"
"Print %n notes"
msgstr ""
#: knotesalarm.cpp:75
msgid "The following notes triggered alarms:"
msgstr ""
#: knotesalarm.cpp:75
msgid "Alarm"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:64
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Note Actions"
msgstr "Doaimmat"
#: knotesapp.cpp:106
msgid "KNotes: Sticky notes for TDE"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
msgid "New Note"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
msgid "New Note From Clipboard"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
msgid "Show All Notes"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
msgid "Hide All Notes"
msgstr ""
#: knotesapp.cpp:576
msgid "Settings"
msgstr "Heivehusat"
#: knotesapp.cpp:743
msgid "No Notes"
msgstr ""
#: knotesnetsend.cpp:93
#, c-format
msgid "Communication error: %1"
msgstr ""
#: knotesappui.rc:5 knotesappui.rc:6 main.cpp:95
#, no-c-format
msgid "KNotes"
msgstr ""
#: main.cpp:97
msgid "TDE Notes"
msgstr ""
#: main.cpp:99
msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
msgstr ""
#: main.cpp:102
msgid "Maintainer"
msgstr "Mátasdoalli"
#: main.cpp:103
msgid "Original KNotes Author"
msgstr ""
#: main.cpp:104
msgid "Ported KNotes to KDE 2"
msgstr ""
#: main.cpp:105
msgid "Network Interface"
msgstr ""
#: main.cpp:106
msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
msgstr ""
#: main.cpp:108
msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
msgstr ""
#: resourcelocal.cpp:89
msgid ""
"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient "
"disk space.<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
msgstr ""
#: resourcelocalconfig.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Doaimmat"
#: knotesappui.rc:30 knotesappui.rc:31
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "Muittuhusat"
#: knotesglobalconfig.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Nanne sihkoma"