You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmnotify.po

106 lines
2.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmnotify.po to
# translation of kcmnotify.po to Turkish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-07 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adil YILDIZ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adil@kde.org.tr"
#: knotify.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed."
"<li>With a beep or other noise.<li>Via a popup dialog box with additional "
"information.<li>By recording the event in a logfile without any additional "
"visual or audible alert.</ul>"
msgstr ""
"<h1>Sistem Bildirimleri</h1> TDE, belli olaylar gerçekleştiğinde size nasıl "
"bildirimde bulunulacağını büyük ölçüde kontrol etmenize imkan tanır. "
"<ul><li>Uygulamanın orijinal tasarımına uygun şekilde.<li>Bip sesiyle ya da "
"başka bir sesle.<li>Ek bilgilerin yeraldığı bir iletişim kutusuyla."
"<li>Olayın, başka bir görsel ya da işitsel alarm olmaksızın bir kayıt "
"dosyasına kaydedilmesiyle. </ul>"
#: knotify.cpp:69
msgid "Event source:"
msgstr "Olay kaynağı:"
#: knotify.cpp:88
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:89
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Sistem Bildirimi Kontrol Paneli Modülü"
#: knotify.cpp:92
msgid "Original implementation"
msgstr "Orjinal yürütme"
#: knotify.cpp:220
msgid "Player Settings"
msgstr "Oynatıcı Ayarları"
#: playersettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
msgstr "<b>Ses Oynatıcı Ayarları</b>"
#: playersettings.ui:66
#, no-c-format
msgid "&No audio output"
msgstr "Se&s girişi yok"
#: playersettings.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Use an external player"
msgstr "&Harici bir oynatıcı kullan"
#: playersettings.ui:155
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: playersettings.ui:163
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: playersettings.ui:190
#, no-c-format
msgid "&Volume:"
msgstr "S&es:"
#: playersettings.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use the &TDE sound system"
msgstr "&TDE ses sistemini kulan"
#: playersettings.ui:234
#, no-c-format
msgid "&Player:"
msgstr "Oyna&tıcı:"