You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kpager.po

112 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 07:35+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Pencere sürüklemesini etkinleştir"
#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Adı göster"
#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Numarayı göster"
#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Arkaplanı göster"
#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Pencereleri göster"
#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Pencere Tipi"
#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Sade"
#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Resim"
#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Küçült"
#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Büyült"
#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Masaüstüne taşı"
#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "Bü&tün Masaüstleri"
#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Sayfalayıcıyı oluştur, fakat pencereyi gizle"
#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Masaüstü Detayları"
#: main.cpp:72
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Asıl Geliştirici/Lider"
#: main.cpp:75 main.cpp:77
msgid "Developer"
msgstr "Geliştirici"
#: main.cpp:94
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Masaüstü Sayfalayıcı"
#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "KPager Ayarları"