You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdegames/ksame.po

135 lines
3.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksame.po to Türkçe
# translation of ksame.po to Turkish
# translation of ksame.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
# Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Bülent ŞENER <bulent@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Bu Tahtayı Yeniden Başlat"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Gelişigüzel Tahta"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Geri kalanı &Göster"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Renkler: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Tahta: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "İşaretli: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puan: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Renk%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Renk"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Çekilmek istiyor musun?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Çekil"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Bir Tahta Seçin"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Bir tahta seçin:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Tahta"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Tahta: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "İşaretli: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n taş kaldırıldı"
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puan: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Bravo, Son taşıda kaldırdınız. Mükemmel. Bu size Toplamda %1 puan kazandırdı."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Hiç silinebilir top kalmadı. Toplamda %1 puan aldınız."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Aynı Oyun - Topların başrolde olduğu bir oyun"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"