You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kgantt.po

206 lines
3.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kgantt.po to Turkish
# Copyright (C).
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
msgid "Select"
msgstr "Seç"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
msgid "Unselect All"
msgstr "Hepsinin Seçimini Kaldır"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
msgid "Zoom All"
msgstr "Hepsine Odaklan"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
msgid "Zoom In +"
msgstr "Yakınlaş +"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
msgid "Zoom Out -"
msgstr "Uzaklaş -"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
msgid "Select Mode"
msgstr "Seçim Kipi"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Odaklama Kipi"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
msgid "Move Mode"
msgstr "Hareket Kipi"
#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
msgid "Configure Gantt..."
msgstr "Gantt'ı Yapılandır..."
#: xQGanttListView.cpp:54
msgid "Items"
msgstr "Ögeler"
#: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312
#, no-c-format
msgid "Item text:"
msgstr "Öge metni:"
#: itemedit.ui:61
#, no-c-format
msgid "Minimum Start"
msgstr "Asgari Başlangıç"
#: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459
#: itemedit2.ui:208
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
#: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473
#: itemedit2.ui:241
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"
#: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443
#: itemedit2.ui:192
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Saat:"
#: itemedit.ui:170
#, no-c-format
msgid "Maximum Start"
msgstr "Azami Başlangıç"
#: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
#: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
#: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76
#, no-c-format
msgid "mode1"
msgstr "1.kip"
#: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81
#, no-c-format
msgid "mode2"
msgstr "2.kip"
#: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86
#, no-c-format
msgid "mode3"
msgstr "3.kip"
#: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48
#, no-c-format
msgid "style1"
msgstr "1.stil"
#: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53
#, no-c-format
msgid "style2"
msgstr "2.stil"
#: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58
#, no-c-format
msgid "style3"
msgstr "3.stil"
#: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Kip:"
#: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"
#: itemedit2.ui:148
#, no-c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
#: itemedit2.ui:167
#, no-c-format
msgid "Min Start"
msgstr "Asg. Başlangıç"
#: itemedit2.ui:172
#, no-c-format
msgid "Max Start"
msgstr "Azami Başlangıç"
#: itemedit2.ui:288
#, no-c-format
msgid "Edit:"
msgstr "Düzenle:"
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hepsini Seç"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Hepsine Odaklan"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Hareket Kipi"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Form1"
#~ msgid "Zoom in +"
#~ msgstr "Yakınlaş +"
#~ msgid "Zoom out -"
#~ msgstr "Uzaklaş -"
#~ msgid "Zoom all"
#~ msgstr "Hepsine odaklan"