You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

408 lines
8.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of atlantikdesigner.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Oʻyin maydoni haqida maʼlumot"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Versiyasi:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Taʼrifi:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Orqa fon rangi:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Mualliflar"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Minnatdorchilik"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "Ism &qoʻshish"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Ismni &olib tashlash"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Oʻyin maydoni haqidagi maʼlumotni &tahrirlash..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "&Guruhlarni tahrirlash"
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4-ta toʻrtburchak &qoʻshish"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4-ta toʻrtburchakni &olib tashlash"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "&Yuqoriga"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "&Pastga"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "&Chapga"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "&Oʻngga"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Mulkni oʻzgartirish"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Yangi mulk"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Oʻyin maydonida oʻzgarishlar mavjud. Ularni saqlashni istaysizmi?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Nomsiz"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Ushbu oʻyin maydoni fayli buzuq. Uni ochib boʻlmadi."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "Ushbu faylda faqat quyidagi mulk koʻrsatilgan: %1."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "%1 mulkka oʻtish"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Atlantik oʻyin maydoni tahrirchisi"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Turi:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Pulni uzatish:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Yoʻq"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Koʻcha"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Chiptalar"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Tekin toʻxtash joyi"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Qamoqqa ketish"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Soliq"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Qamoq"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Belgilan soliq:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Foizli soliq:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Orqa fon:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "Ushbu nom alaqachon roʻyxatda mavjud."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Toʻlash"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "Har bir oʻyinchiga toʻlash"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Yigʻish"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Har bir oʻyinchidan yigʻish"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Qaytish"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "Qamoqdan chiqish chiptasi"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr ""
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "Har bir uy uchun toʻlash"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "Har bir mehmonxona uchun toʻlash"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Mulk"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Chipta &qoʻshish..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "No&mini oʻzgartirish..."
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Qoʻshimcha moslamalar"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Kamroq moslamalar"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Chipta qoʻshish"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Yangi chipta nomini kiriting:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "Uylar soni boʻyicha &ijaraga berish"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Hech narsa:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Bitta:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Ikkita:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Uchta:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Toʻrtta:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Mehmonxona:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr "$"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Narxi:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Guruh:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Guruh tahrirchisi"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Ranglar"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Oldin fon:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Narxlar"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Uyning narxi:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Umumiy narx:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Oʻzgaruvchan ijara"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Expression:"
msgstr "Hissiyot:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Qoʻshish..."
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Guruh qoʻshish"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Yangi guruh nomini kiriting:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "Ushbu guruh alaqachon roʻyxatda mavjud."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik dizayneri"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr ""
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002, Jeyson Kats-Braun (Jason Katz-Brown)"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Dastur muallifi"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Oʻyin maydoni haqida maʼlumot"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ismni &olib tashlash"