You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/ksig.po

97 lines
2.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeaddons/ksig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: ksig.cpp:74
msgid "C&lear"
msgstr "G&lan"
#: ksig.cpp:76
msgid "Edit Standard Header"
msgstr "Cuir an ceanntásc caighdeánach in eagar"
#: ksig.cpp:77
msgid "Edit Standard Footer"
msgstr "Cuir an buntásc caighdeánach in eagar"
#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
msgid " Line: %1 "
msgstr " Líne: %1 "
#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
msgid " Col: %1 "
msgstr " Colún: %1 "
#: ksig.cpp:107
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
#: ksig.cpp:120
msgid ""
"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
"will then be able to edit and save your collection of signatures."
msgstr ""
"Ar dtús, caithfidh tú síniú nua a chruthú trí \"Nua\" a roghnú thuas. Ansin "
"b'fhéidir leat do bhailiúchán sínithe a chur in eagar agus a shábháil."
#: ksig.cpp:170
msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
msgstr "Ar mhaith leat do chuid athruithe a shábháil roimh scor?"
#: ksig.cpp:222
msgid "Standard signature header:"
msgstr "Ceanntásc sínithe caighdeánach:"
#: ksig.cpp:233
msgid "Standard signature footer:"
msgstr "Buntásc sínithe caighdeánach:"
#: main.cpp:27 main.cpp:39
msgid "KSig"
msgstr "KSig"
#: main.cpp:31
msgid "Display a random signature"
msgstr "Taispeáin síniú randamach"
#: main.cpp:32
msgid "Display a signature for the day"
msgstr "Taispeáin síniú randamach an lae"
#: siglistview.cpp:113
msgid "Signatures"
msgstr "Sínithe"
#: siglistviewitem.cpp:79
msgid "<empty signature>"
msgstr "<síniú folamh>"
#: ksigui.rc:22
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh"