You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-af/messages/kdelibs/kio_help.po

126 lines
3.0 KiB

# UTF-8 test:äëïöü
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002.
# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_help stable\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:29+0200\n"
"Last-Translator: J Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz "
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de "
#: kio_help.cpp:115
#, c-format
msgid "There is no documentation available for %1."
msgstr "Daar is geen dokumentasie beskikbaar vir %1."
#: kio_help.cpp:158
msgid "Looking up correct file"
msgstr "Besig om te soek begin korrek lêer"
#: kio_help.cpp:209
msgid "Preparing document"
msgstr "Berei voor dokument"
#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
#, c-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
msgstr "Die versoekte hulp lêer kon nie verwerk word nie:<br>%1"
#: kio_help.cpp:240
msgid "Saving to cache"
msgstr "Stooring na kas"
#: kio_help.cpp:246
msgid "Using cached version"
msgstr "Te gebruik gekas weergawe"
#: kio_help.cpp:308
msgid "Looking up section"
msgstr "Besig om te soek begin seksie"
#: kio_help.cpp:319
msgid "Could not find filename %1 in %2."
msgstr "Kon nie vind lêernaam %1 in %2."
#: meinproc.cpp:74
msgid "Stylesheet to use"
msgstr "Stylblad na gebruik"
#: meinproc.cpp:75
msgid "Output whole document to stdout"
msgstr "Voer uit volledige dokument na stdout"
#: meinproc.cpp:77
msgid "Output whole document to file"
msgstr "Voer uit volledige dokument na lêer"
#: meinproc.cpp:78
msgid "Create a ht://dig compatible index"
msgstr "Skep 'n ht://dig aanpasbare indeks"
#: meinproc.cpp:79
msgid "Check the document for validity"
msgstr "Kontroleur die dokument vir geldigheid"
#: meinproc.cpp:80
msgid "Create a cache file for the document"
msgstr "Skep 'n kas lêer vir die dokument"
#: meinproc.cpp:81
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
msgstr "Instel die srcdir, vir kdelibs"
#: meinproc.cpp:82
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
msgstr "Parameters om aan te gee na die stylblad"
#: meinproc.cpp:83
msgid "The file to transform"
msgstr "Die lêer na transformeer"
#: meinproc.cpp:94
msgid "XML-Translator"
msgstr "XML-Translator"
#: meinproc.cpp:96
msgid "KDE Translator for XML"
msgstr "Kde Vertaler vir Xml"
#: meinproc.cpp:264
#, c-format
msgid "Could not write to cache file %1."
msgstr "Kon nie skryf na kasgeheue lêer %1."
#: xslt.cpp:55
msgid "Parsing stylesheet"
msgstr "Verwerking stylblad"
#: xslt.cpp:69
msgid "Parsing document"
msgstr "Verwerking dokument"
#: xslt.cpp:78
msgid "Applying stylesheet"
msgstr "Wend aan stylblad"
#: xslt.cpp:86
msgid "Writing document"
msgstr "Om te skryf dokument"