You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-et/messages/kdeutils/irkick.po

109 lines
2.4 KiB

# translation of irkick.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: irkick.cpp:58
msgid "KDE Lirc Server: Ready."
msgstr "KDE LIRC server: valmis."
#: irkick.cpp:62
msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr "KDE LIRC server: infrapuna kaugjuhtimist ei leitud."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Seadista..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"Infrapunasüsteem tegi ühendusele lõpu. Kaugjuhtimine ei ole enam võimalik."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
msgstr "Loodi ühendus infrapunasüsteemiga. Kaugjuhtimine on nüüd võimalik."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"KDE?"
msgstr ""
"Kas infrapuna kaugjuhtimise server peaks käivituma automaatselt KDE "
"käivitamisel?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Kas käivitada automaatselt?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Käivita automaatselt"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ära käivita"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Kõigi režiimide lähtestamine."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "<b>%1</b> käivitamine..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "KDE infrapuna kaugjuhtimise server"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Algne LIRC liidese kood"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Ideed, koodi kontseptsioon"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Mitmesugused parandused"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Ideed"