|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kenolaba;">
|
|
|
<!ENTITY package "kdegames">
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Manuel de &kenolaba;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
>&Josef.Weidendorfer; </author>
|
|
|
|
|
|
<author
|
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
|
|
&traducteurGerardDelafond;
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2006-01-13</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.06b</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2001</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<abstract
|
|
|
><para
|
|
|
>&kenolaba; est un jeu de stratégie simple pour deux joueurs qui se joue sur un plateau.</para
|
|
|
> </abstract>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>jeu</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>kenolaba</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>linux</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kenolaba; est un jeu de stratégie simple qui se joue à deux sur un plateau. Chaque joueur a une couleur : soit rouge, soit jaune. Chaque joueur commence avec 14 boules. Le but du jeu est de déplacer ses boules de manière à pousser six boules de l'adversaire hors du plateau.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le programme original a été développé pour DOS et XLib pure en 1993. Le portage sous &kde; a nécessité des modifications majeures.</para>
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Si vous connaissez le jeu sur plateau appelé Abalone, vous aimerez ce programme. En fait, ce programme s'inspire de ce jeu. Abalone est une marque déposée de Abalone SA, France.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="rules-of-the-game">
|
|
|
<title
|
|
|
>Règles du jeu</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Les rouges jouent toujours en premier.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Deux types de déplacements sont autorisés :</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Normal</term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Vous pouvez déplacer une, deux ou trois pièces alignées d'un cran dans l'une des six directions. Les déplacements latéraux sont également autorisés.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Cliquez avec le &BGS; sur la première pièce que vous voulez bouger. La pièce est alors mise en surbrillance. Maintenant, glissez la souris jusqu'à la position désirée. Si le mouvement est possible, le pointeur de la souris se transforme en flèche dans cette direction et toutes les boules à déplacer sont mises en surbrillance. Pour confirmer le déplacement, relâchez le bouton de la souris..</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Les mouvements de front de plusieurs boules sont gérés de manière différente. Pour deux boules adjacentes, cliquez entre les deux boules et faites glisser ; pour trois boules, cliquez sur celle du milieu avec le &BCS;. Si un mouvement de front est autorisé pour ces boules, elles seront mises en surbrillance. Sinon, seule celle du milieu le sera, et il s'agira d'un mouvement normal. </para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
>Pousser</term>
|
|
|
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Vous ne pouvez pousser au plus que deux boules adverses et ceci seulement si le nombre de boules que vous déplacez est supérieur à celui de votre adversaire. Ce qui veut dire qu'avec trois boules, vous ne pouvez en pousser qu'une ou deux et avec deux, une seule.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Un cas spécial est celui où vous poussez une boule de votre adversaire hors du plateau. Si vous le faites six fois, vous avez gagné. </para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Si vous avez de la difficulté à comprendre &kenolaba;, laissez l'ordinateur jouer tout seul. Pour cela, après avoir lancé &kenolaba;, choisissez <menuchoice
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
>L'ordinateur joue avec</guisubmenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Les deux</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
> et commencez une nouvelle partie. </para>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="network-play">
|
|
|
<title
|
|
|
>Jeu en réseau</title>
|
|
|
<sect1 id="general-network-play">
|
|
|
<title
|
|
|
>Généralités sur le jeu en réseau</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kenolaba; gère le jeu en réseau. Cela permet à deux personnes de jouer l'une contre l'autre sur deux ordinateurs différents, ou à une personne d'observer le jeu d'un autre programme &kenolaba;. Pour utiliser les possibilités de jeu en réseau de &kenolaba;, vous devez le passer en mode réseau en sélectionnant <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Partie en réseau</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Tous les programmes &kenolaba; qui sont en mode réseau Broadcast ont permuté leur position.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour fournir des informations sur les positions, les programmes &kenolaba; doivent se connaître. S'ils fonctionnent sur la même machine, il n'y a besoin de rien (sauf de choisir le mode réseau). S'ils fonctionnent sur des ordinateurs différents, vous devez préciser la machine de votre adversaire sur une ligne de commande avec l'option <option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
> de cette manière :</para>
|
|
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
><parameter
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>un_nom_d_hote</replaceable
|
|
|
></parameter
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen>
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
|
><para
|
|
|
>Pour ceux qui veulent des détails, &kenolaba; en mode réseau écoute une socket <acronym
|
|
|
>TCP</acronym
|
|
|
> pour connaître les changements de positions. On peut spécifier un port de communication avec l'option de ligne de commande <option
|
|
|
>-p</option
|
|
|
>. C'est nécessaire si vous voulez jouer deux jeux &kenolaba; différents en réseau.</para
|
|
|
></note>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="network-examples">
|
|
|
<title
|
|
|
>Exemples</title>
|
|
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Chris sur <systemitem class="systemname"
|
|
|
>machine1</systemitem
|
|
|
> et Mary sur <systemitem class="systemname"
|
|
|
>machine2</systemitem
|
|
|
> veulent jouer l'un contre l'autre : Mary démarre simplement &kenolaba;, règle le menu <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
> <guisubmenu
|
|
|
>L'ordinateur joue avec</guisubmenu
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> sur <guimenuitem
|
|
|
>Aucun</guimenuitem
|
|
|
> et passe en mode réseau. Chris démarre &kenolaba; avec <screen width="40"
|
|
|
><prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
> <parameter
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>machine2</replaceable
|
|
|
></parameter
|
|
|
></userinput
|
|
|
></screen
|
|
|
> et fait comme Mary. Maintenant, l'un des deux peut commencer en bougeant les rouges. Chaque fois que les positions des boules changent dans l'un des deux programmes, ces changements sont automatiquement reportés dans l'autre programme.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>John veut regarder un jeu. Il fait pareil que Chris, mais ne bouge pas les boules lui-même.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Il existe deux modes réseau différents pour &kenolaba; sur les machines <systemitem class="systemname"
|
|
|
>m1</systemitem
|
|
|
> et <systemitem class="systemname"
|
|
|
>m2</systemitem
|
|
|
>. Pour distinguer les parties, choisissons le port 12345 pour l'une. Sur <systemitem class="systemname"
|
|
|
>m1</systemitem
|
|
|
>, on démarre comme d'habitude avec : <screen width="40">
|
|
|
<prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
></userinput>
|
|
|
</screen
|
|
|
> pour le premier et (inhabituel) <screen width="40">
|
|
|
<prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>-p</option
|
|
|
> <parameter
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>12345</replaceable
|
|
|
></parameter
|
|
|
></userinput>
|
|
|
</screen
|
|
|
> pour le deuxième. Sur <systemitem class="systemname"
|
|
|
>m2</systemitem
|
|
|
> nous démarrons <screen width="40">
|
|
|
<prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
>
|
|
|
<option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
> <parameter
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>m1</replaceable
|
|
|
></parameter
|
|
|
></userinput>
|
|
|
</screen
|
|
|
> et le deuxième avec : <screen width="40">
|
|
|
<prompt
|
|
|
>%</prompt
|
|
|
><userinput
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
> <option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
> <parameter
|
|
|
><replaceable
|
|
|
>m1:12345</replaceable
|
|
|
></parameter
|
|
|
></userinput>
|
|
|
</screen
|
|
|
> (Les deux points séparent l'hôte et le port comme dans une &URL;).</para
|
|
|
> </listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="advanced-options">
|
|
|
<title
|
|
|
>Options avancées</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="modify-mode">
|
|
|
<title
|
|
|
>Mode modification</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez modifier le plateau actuel en choisissant <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Modifier</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> pour passer &kenolaba; en mode modification. Vous pouvez ajouter des pièces rouges ou jaunes ou en supprimer. La barre d'état vous indique le nombre de pièces rouges et jaunes, le numéro du coup, le prochain joueur, et si la position est valable. Un point d'exclamation signifie NON, et un signe <quote
|
|
|
>coché</quote
|
|
|
> veut dire OUI. </para>
|
|
|
|
|
|
<important>
|
|
|
<para
|
|
|
>Si la position est non valable et que vous retournez en mode Jeu, vous ne pouvez pas jouer ! Seules des positions valables peuvent être utilisées comme positions de départ pour une partie. </para>
|
|
|
</important>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Mouvement précédent</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> et <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Mouvement suivant</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
> changent seulement le numéro du mouvement mais ne changent aucune pièce.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="modify-mode-usage">
|
|
|
<title
|
|
|
>Utilisation</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>En cliquant avec le bouton <mousebutton
|
|
|
>gauche</mousebutton
|
|
|
> ou <mousebutton
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
> de la souris sur une case vide ou jaune, vous passez en mode <quote
|
|
|
>Ajout de boule rouge</quote
|
|
|
> ; en cliquant avec le bouton <mousebutton
|
|
|
>central</mousebutton
|
|
|
> sur une case vide ou rouge, vous passez en mode <quote
|
|
|
>Ajout de boule jaune</quote
|
|
|
>. Enfin, en cliquant avec le bouton <mousebutton
|
|
|
>gauche</mousebutton
|
|
|
> ou <mousebutton
|
|
|
>droit</mousebutton
|
|
|
> sur une boule rouge ou avec le bouton <mousebutton
|
|
|
>central</mousebutton
|
|
|
> sur une pièce jaune, vous passez en mode <quote
|
|
|
>Suppression de boule</quote
|
|
|
>. En tenant le bouton enfoncé et en balayant aux alentours, vous agirez sur chaque case que vous survolez. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Pour quitter le mode de modification et revenir en mode jeu, décochez simplement <guimenuitem
|
|
|
>Modifier</guimenuitem
|
|
|
> du menu <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect3 id="clipboard-features">
|
|
|
<title
|
|
|
>Utilisation du Presse-papiers</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le plateau en cours de &kenolaba; peut être copié dans le presse-papiers en utilisant la commande <guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
> du menu <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
>, et collée en utilisant <guimenuitem
|
|
|
>Coller</guimenuitem
|
|
|
>. Vous pouvez ainsi copier l'état du plateau d'un programme &kenolaba; vers un autre en sélectionnant <guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
> dans un programme et <guimenuitem
|
|
|
>Coller</guimenuitem
|
|
|
> dans l'autre, mais pour ce faire il vaut mieux utiliser le mode réseau (voir ci-dessus). Une autre utilisation est d'enregistrer les positions dans un fichier texte (en utilisant <guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
> et votre éditeur favori) et de récupérer ces positions plus tard en les sélectionnant dans l'éditeur et en les collant dans &kenolaba;.</para>
|
|
|
</sect3>
|
|
|
</sect2>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="computer-level">
|
|
|
<title
|
|
|
>Niveau</title>
|
|
|
<para
|
|
|
>L'ordinateur peut jouer à quatre niveaux différents, nommés :</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Facile</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Normal</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Difficile</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Défi</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Plus le réglage est difficile, plus l'ordinateur cherche longtemps le meilleur mouvement. Vous pouvez interrompre sa recherche en enfonçant la touche <keycap
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="spying">
|
|
|
<title
|
|
|
>Espion</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><quote
|
|
|
>Espion</quote
|
|
|
> peut être activé ou désactivé à partir du menu <guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
>, option <guimenuitem
|
|
|
>Espion</guimenuitem
|
|
|
>. Si c'est votre tour, vous pouvez voir dans la barre d'état l'estimation de l'ordinateur quant au déplacement que vous voulez faire. Si c'est au tour de l'ordinateur, vous pouvez voir (dans la barre d'état et avec les pièces en sur-brillance) le mouvement qu'il pense actuellement être le meilleur. Bien sûr, ceci change durant sa recherche.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="computer-plays">
|
|
|
<title
|
|
|
>Choix de la couleur jouée par l'ordinateur</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez choisir que l'ordinateur joue avec les Rouges, les Jaunes, ou les deux. Choisissez avant de commencer une partie. Bien sûr, pendant la partie, vous pouvez changer de coté également. Choisissez <guimenuitem
|
|
|
>Aucun</guimenuitem
|
|
|
> pour jouer contre quelqu'un d'autre. C'est très utile en mode réseau.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="advanced-config">
|
|
|
<title
|
|
|
>Configuration avancée</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kenolaba; offre des options de configuration avancées pour les intrépides, en vous permettant de changer l'ensemble du système de comptage des points si vous le souhaitez. Pour accéder à ces options avancées, choisissez <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Configurer KEnolaba...</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>. Lorsque vous changez les réglages, le score obtenu pour la position actuelle avec ces réglages est affiché en bas de la boîte de dialogue, en face de <guilabel
|
|
|
>Score pour la position actuelle</guilabel
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-moves-tab">
|
|
|
<title
|
|
|
>L'onglet <guilabel
|
|
|
>Mouvements</guilabel
|
|
|
></title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Le nombre de points ajoutés à chaque coup peut être modifié ici, en fonction du type de coup et du nombre de boules impliquées. Les coups joués peuvent se classer dans trois catégories différentes :</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Normal</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Un coup normal est un coup lors duquel vous déplacez une ou plusieurs de vos boules, mais lors duquel vous ne poussez aucune des boules de votre adversaire.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Pousser</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Lors d'un coup de type <quote
|
|
|
>pousser</quote
|
|
|
>, vous poussez une ou plusieurs boules appartenant à votre adversaire, mais elles restent sur le plateau.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guilabel
|
|
|
>Pousser à l'extérieur</guilabel
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Lors d'un coup de type <quote
|
|
|
>pousser à l'extérieur</quote
|
|
|
>, vous poussez une ou plusieurs des boules appartenant à votre adversaire hors du plateau.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-position-tab">
|
|
|
<title
|
|
|
>L'onglet <guilabel
|
|
|
>Position</guilabel
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le nombre de points ajoutés au score total pour une position de plateau dépend du cercle du plateau sur lequel les boules sont. Pour chaque cercle, du centre vers l'extérieur, un nombre de points moyen peut être défini, avec une intervalle en plus ou en moins. Le score attribué à une position donnée varie aléatoirement à l'intérieur de cet intervalle. Ce mécanisme permet d'empêcher les parties jouées uniquement par l'ordinateur de partir dans une boucle infinie. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-in-a-row-tab">
|
|
|
<title
|
|
|
>L'onglet <guilabel
|
|
|
>Alignement</guilabel
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>À chaque fois qu'un certain nombre de boules sont alignées, le nombre de points défini ici points est ajouté au score score, &pex; <inlinemediaobject
|
|
|
> <imageobject
|
|
|
> <imagedata fileref="kenolaba-pieces.png" format="PNG"/> </imageobject
|
|
|
> <textobject
|
|
|
> <phrase
|
|
|
>X O O O</phrase
|
|
|
> </textobject
|
|
|
> </inlinemediaobject
|
|
|
> ajoute les points correspondants à un alignement de trois pièces, ainsi que deux fois les points correspondants à un alignement de deux pièces.</para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-count-tab">
|
|
|
<title
|
|
|
>L'onglet <guilabel
|
|
|
>Nombre de boules</guilabel
|
|
|
></title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Ajoute le nombre de points définis ici en fonction de la différence dans le nombre de boules de chaque adversaire, de <guilabel
|
|
|
>1 boule de plus</guilabel
|
|
|
> à <guilabel
|
|
|
>5 boules de plus</guilabel
|
|
|
>. S'il y a une différence de six boules, la partie est finie. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-evaluation-tab">
|
|
|
<title
|
|
|
>L'onglet <guilabel
|
|
|
>Méthodes d'évaluation</guilabel
|
|
|
></title>
|
|
|
<para
|
|
|
>Vos méthodes d'évaluation, définies dans tous les autres onglets de cette boîte de dialogue, peuvent être stockées ou supprimées ici. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
|
<title
|
|
|
>Référence des menus</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>La manière de déplacer les boules est expliquée à la section <link linkend="rules-of-the-game"
|
|
|
>Règles du jeu</link
|
|
|
>. Les boutons de la barre d'outils ont la même signification que les éléments du menu <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
> ou <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-game-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Nouveau</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><action
|
|
|
>Commence une nouvelle partie</action
|
|
|
>, même si une partie est déjà en cours.</para
|
|
|
></listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo
|
|
|
><keycap
|
|
|
>N</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Partie en réseau</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Si ceci est activé, l'application est en mode réseau. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Q</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Jeu</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><action
|
|
|
>Quitte</action
|
|
|
> &kenolaba;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-edit-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>C</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Copie une représentation du plateau de &kenolaba; dans le presse-papiers.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>V</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Coller</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Interprète le contenu du presse-papiers comme une représentation en ASCII du plateau de jeu de &kenolaba; et le copie sur le plateau courant. Une représentation ASCII valable peut être obtenue en faisant <guimenuitem
|
|
|
>Copier</guimenuitem
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>Inser</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Modifier</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Bascule &kenolaba; en mode modification.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Mémoriser la position</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Vous pouvez enregistrer la position actuelle et la retrouver plus tard avec <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Restaurer la position</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>O</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Restaurer la position</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Restaure la position enregistrée dans le fichier de configuration de &kenolaba; par <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Mémoriser la position</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>..</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-move-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo
|
|
|
><keycap
|
|
|
>H</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Conseil</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Une aide pour le mouvement suivant est donnée. Possible seulement dans le cas où vous jouez en mode normal ou supérieur, le numéro de la position est supérieur à 2, et votre mouvement n'a pas été annulé.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo
|
|
|
><keycap
|
|
|
>S</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Interrompre la réflexion</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Quand l'ordinateur réfléchit, sa recherche est interrompue et il joue le meilleur coup qu'il a trouvé à cet instant.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo
|
|
|
><keycap
|
|
|
>Page Haut</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Mouvement précédent</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Revient à votre précédent déplacement. Deux coups sont annulés : le mouvement de l'adversaire et votre dernier mouvement. C'est donc à nouveau à vous de jouer. Cent mouvements sont mémorisés ; n'hésitez donc pas à revenir en arrière jusqu'au début du jeu . En mode Modifier (voir le menu <menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Édition</guimenu
|
|
|
> <guimenuitem
|
|
|
>Modifier</guimenuitem
|
|
|
></menuchoice
|
|
|
>), décrémente le numéro de cette position.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term>
|
|
|
<menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo
|
|
|
><keycap
|
|
|
>Page-bas</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Déplacement</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Mouvement suivant</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Utile seulement en mode Modifier : augmente le numéro de la position.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="the-settings-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
></title>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><shortcut
|
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
|
>M</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
></shortcut
|
|
|
> <guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Afficher la barre de menus</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre ou cache la barre de menus de &kenolaba;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice>
|
|
|
</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre ou cache la barre d'outils de &kenolaba;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Afficher la barre d'état</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Montre ou cache la barre d'état de &kenolaba; en bas de l'écran.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Enregistrer la configuration</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Enregistre les valeurs actuelles des options comme valeurs par défaut de &kenolaba;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
>Choisir le type de partie</guisubmenu
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Choisissez le niveau auquel joue l'ordinateur. Ce peut être : <itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Facile</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Normal</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Difficile</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Défi</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guisubmenu
|
|
|
>L'ordinateur joue avec</guisubmenu
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Vous pouvez choisir que l'ordinateur joue avec : <itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Les rouges</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Les jaunes</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Les deux</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Aucun</guimenuitem
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Déplacements lents</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Un mouvement de l'ordinateur est généralement montré (si cette option est cochée) en faisant clignoter et en rehaussant la couleur des pièces utilisées. Dé-sélectionnez cette option si vous ne voulez pas attendre cette animation. Seule la surbrillance se fera.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Boules élégantes</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Si vous sélectionnez cette option, le rendu des boules est fait par un traceur de rayon lumineux quand c'est nécessaire, &pex; quand on redimensionne la fenêtre.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Espion</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Si vous cochez cette option, vous activez le mode <quote
|
|
|
>Espion</quote
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Ouvre une boîte de dialogue standard de &kde; qui vous permet de personnaliser les raccourcis-clavier de &kenolaba;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Barre d'outils...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Ouvre une boîte de dialogue standard de &kde; vous permettant de personnaliser la barre d'outils de &kenolaba;.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><menuchoice
|
|
|
><guimenu
|
|
|
>Configuration</guimenu
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Configurer &kenolaba;...</guimenuitem
|
|
|
> </menuchoice
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Ouvre la boîte de dialogue de configuration de &kenolaba; pour changer les réglages de &kenolaba;. voyez <xref linkend="advanced-config"/>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
|
<title
|
|
|
>Le menu <guimenuitem
|
|
|
>Aide</guimenuitem
|
|
|
></title>
|
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="commandline-options">
|
|
|
<title
|
|
|
>Options de ligne de commande</title>
|
|
|
|
|
|
<cmdsynopsis
|
|
|
><command
|
|
|
>kenolaba</command
|
|
|
> <group
|
|
|
> <option
|
|
|
>-p</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>MonNumeroDePort</replaceable
|
|
|
> </group
|
|
|
> <group
|
|
|
> <option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
> <replaceable
|
|
|
>host:port</replaceable
|
|
|
> </group
|
|
|
> </cmdsynopsis>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Avec <option
|
|
|
>-p</option
|
|
|
>, vous spécifiez le numéro de port que doit écouter le socket TCP quand vous êtes en mode réseau</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Avec <option
|
|
|
>-h</option
|
|
|
>, vous précisez un processus &kenolaba; distant (avec éventuellement un numéro de port, si vous n'utilisez pas celui par défaut sur la machine distante) pour communiquer en mode réseau. Vous pouvez spécifier plusieurs processus distants.</para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits-and-licenses">
|
|
|
<title
|
|
|
>Remerciements et Licences</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kenolaba;</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Program copyright 1997-2000 &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Documentation originale par Robert Williams <email
|
|
|
>rwilliams@kde.org</email
|
|
|
> et &Josef.Weidendorfer;</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Documentation maintenue par &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Traduction française par &GerardDelafond;.</para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Installation</title>
|
|
|
<sect1 id="getting-kenolaba">
|
|
|
<title
|
|
|
>Comment obtenir &kenolaba;</title>
|
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Compilation et installation</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
|
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|