You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/docs/kdepim/knode/credits.docbook

85 lines
1.6 KiB

<chapter id="credits">
<title
>Remerciements et licence</title>
<para
>&knode;</para>
<para
>Programme Copyright 1999,2000,2001,2002 les développeurs de KNode</para>
<itemizedlist
>
<title
>Développeurs</title>
<listitem
>
<para
>Christian Gebauer <email
>gebauer@kde.org</email
></para
>
</listitem>
<listitem
>
<para
>Christian Thurner <email
>cthurner@web.de</email
></para>
</listitem
>
<listitem>
<para
>Dirk Mueller <email
>mueller@kde.org</email
></para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mark Mutz <email
>mutz@kde.org</email
></para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Roberto Teixeira <email
>roberto@kde.org</email
></para
>
</listitem>
<listitem>
<para
>Mathias Waack <email
>mathias@atoll-net.de</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title
>Documentation</title>
<listitem>
<para
>Copyright 2000,2001 Stephan Johach<email
>lucardus@onlinehome.de</email
></para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Copyright 2001,2002 Thomas Schütz <email
> Thomas.Schuetz@gmx.li</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para
>Traduction française par &AnneMarieMahfouf;.</para
>
<para
>Merci à tous les développeurs de &knode; qui ont répondu à toutes mes questions stupides avec patience. Aussi à Thomas Diehl et Matthias Kiefer qui ont toujours été des contacts compétents pour ce qui est de la traduction. Remerciements à Malcom Hunter qui a vérifié la traduction anglaise. Sans oublier Michael McBride, toujours présent pour m'aider avec les trucs concernant la documentation et les généralités, et tous les autres membres de l'équipe &kde; qui ont contribué à la création de ce document. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter
>