You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/kdebase/kio_print.po

231 lines
4.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kio_print.po to
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"
#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Özeller"
#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Görevler"
#: kio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Boş bir veri alındı (%1)"
#: kio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Hatalı veri ya da sunucu hatası (%1)"
#: kio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Yazıcı Sistemi"
#: kio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Yazıcı sürücü"
#: kio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Çevrimiçi yazıcı sürücü veritabanı"
#: kio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "%1 için nesne türü bulunamadı."
#: kio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "%1 için kaynak türü alınamadı."
#: kio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "%1 için yazıcı bilgisi alınamadı."
#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825
#: kio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "%1 şablonu yüklenemedi"
#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697
#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1 Özellikleri"
#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Genel|Sürücü|Etkin görevler|Bitmiş görevler"
#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Genel Özellikler"
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Uzak"
#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: kio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Arayüz (Arkayüz)"
#: kio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
#: kio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
#: kio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: kio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Sürücü Bilgisi"
#: kio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "%1 için sınıf bilgisi alınamadı."
#: kio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "İtirazsız"
#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Genel|Etkin görevler|Bitmiş görevler"
#: kio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: kio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: kio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Gereksinimler"
#: kio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Komut Özellikleri"
#: kio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Komut"
#: kio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Çıktı Dosyası Kullan"
#: kio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Öntanımlı Uzantı"
#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "%1 Görevleri"
#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Tüm görevler"
#: kio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Etkin görevler|Bitmiş görevler"
#: kio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "No"
#: kio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: kio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#: kio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "%1 Sürücüsü"
#: kio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Sürücü bulunamadı"