You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po

131 lines
2.6 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 15:28+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Lanĉu:"
#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Taskema menuo"
#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Agordu tiun menuon"
#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Forviŝu historion"
#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Neniu enigo"
#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "%1 Menuredaktilo"
#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Aldonu tiun taskon al la panelo"
#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Ŝanĝu tiun taskon..."
#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Forigu tiun taskon..."
#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Aldonu novan taskon..."
#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Taskoj"
#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Pliaj Programoj"
#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Celon"
#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Lanĉu komandon..."
#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Lastaj uzataj eroj"
#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Lastaj dokumentoj"
#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Lastaj programoj"
#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Specialaj eroj"
#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Adiaŭu %1"
#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "La \"%2\" tasko"
#: tom.cc:613
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the &quot;"
"Modify These Tasks&quot; entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Ĉu vi certas ke vi deziru forigi la <strong>%1</strong> taskton ?"
"<p><em>Konsilo : Vi povas restaŭri la taskon post forigado elektante la "
"&quot;Ŝanĝu tiun taskon&quot; enigon</em></qt>"
#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Forigu Taskon ?"