You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmkmix.po

62 lines
2.9 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmkmix.po to km
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkmix\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 01:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:57+0700\n"
"Last-Translator: Eng Vannak <evannak@khmeros.info>\n"
"Language-Team: km <support@khmeros.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: mixconfig.cpp:55
msgid "Default Volumes"
msgstr "កម្រិត​សំឡេង​លំនាំដើម"
#: mixconfig.cpp:63
msgid "Save Current Volumes"
msgstr "រក្សា​ទុក​កម្រិត​សំឡេង​​បច្ចុប្បន្ន"
#: mixconfig.cpp:68
msgid "Load Volumes"
msgstr "ផ្ទុក​កម្រិត​សំឡេង"
#: mixconfig.cpp:73
msgid "Load volumes on login"
msgstr "ផ្ទុក​កម្រិត​សំឡេង​នៅ​ពេល​ចូល"
#: mixconfig.cpp:78
msgid "Hardware Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ផ្នែក​រឹង"
#: mixconfig.cpp:85
msgid "Maximum number of probed devices per mixer:"
msgstr "ចំនួន​នៃ​ឧបករណ៍​ដែល​ស្ទង់រក​អតិបរមា​ក្នុង​មួយ​ឧបករណ៍​លាយ ៖"
#: mixconfig.cpp:90
msgid ""
"Change this value to optimize the startup time of kmix. High values mean "
"that kmix probes for many devices per soundcard driver.\n"
"If there are more mixer sub devices in a driver than kmix detects, increase "
"this value"
msgstr ""
"ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​នេះ​ដើម្បី​បង្កើន​ប្រសិទ្ធភាព​ពេល​វេលា​ចាប់ផ្ដើម​នៃ kmix ។ តម្លៃ​ខ្ពស់​មាន​ន័យ​ថា kmix ស្ទង់​រក​ឧបករណ៍​មួយ​ចំនួន​ក្នុង​កម្មវិធី​បញ្ជា​កាត​សំឡេង ។\n"
"បើ​មាន​ឧបករណ៍​រង​ឧបករណ៍​លាយ​ច្រើន​ក្នុង​កម្មវិធី​បញ្ជា​ជាង​ការ​រក​ឃើញ បង្កើត​តម្លៃ​នេះ"
#: mixconfig.cpp:110
msgid "Restoring default volumes"
msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំ​ដើម"
#: mixconfig.cpp:117 mixconfig.cpp:145
msgid "The kmixctrl executable cannot be found."
msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ kmixctrl ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ទេ ។"
#: mixconfig.cpp:138
msgid "Saving default volumes"
msgstr "រក្សា​ទុក​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំ​ដើម"