You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
293 lines
8.6 KiB
293 lines
8.6 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "kpat">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<refentry id="kpat">
|
|
<refmeta>
|
|
<refentrytitle>KPAT</refentrytitle>
|
|
<manvolnum>6</manvolnum>
|
|
<refmiscinfo class="date">24 gennaio 2002</refmiscinfo>
|
|
<refmiscinfo class="source">kde-games</refmiscinfo>
|
|
<refmiscinfo class="title">Manuale utente di KDE</refmiscinfo>
|
|
</refmeta>
|
|
|
|
<refnamediv>
|
|
<refname>&kpat;</refname>
|
|
<refpurpose>Un gioco di carte molto appassionante per &kde;.</refpurpose>
|
|
</refnamediv>
|
|
|
|
<refsynopsisdiv>
|
|
<cmdsynopsis><command>kpat</command> <arg choice="opt" rep="repeat">Opzioni Qt</arg> <arg choice="opt" rep="repeat">Opzioni KDE</arg> </cmdsynopsis>
|
|
</refsynopsisdiv>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>DESCRIZIONE</title>
|
|
<para>&kpat; è una raccolta di parecchi solitari, che vanno dai famosissimi Klondike e Freecell, ad altri meno noti come Mod3 e l'Orologio del nonno. In tutto ce ne sono 13 tipi per aiutarti a passare il tempo.</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>OPZIONI</title>
|
|
<para>Questo programma utilizza l'abituale sintassi delle righe di comando GNU, in cui le opzioni lunghe iniziano con due trattini (`--'). Di seguito si trova un elenco delle opzioni previste per <command>kpat</command>. </para>
|
|
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title>Opzioni generiche</title>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--author</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra informazioni sull'autore</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>--help</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra la guida per le opzioni</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--help-qt</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra le opzioni specifiche per Qt</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--help-kde</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra le opzioni specifiche per &kde;</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--help-all</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra tutte le opzioni</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--license</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra le informazioni sulla licenza</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-v</option>, <option>--version</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Mostra le informazioni sulla versione ed esce.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
<!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities -->
|
|
<refsect2>
|
|
<title>Opzioni per Qt</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--display <replaceable>nome_display</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa il display <emphasis>nome_display</emphasis> del server X.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--session <replaceable>sessionId</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ripristina l'applicazione per la sessione <replaceable>sessionId</replaceable>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--cmap</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Impone all'applicazione di installare una color map privata su un display a 8 bit. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--ncols <replaceable>count</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Limita il numero di colori allocati nel color cube su un display a 8-bit, se l'applicazione usa la specifica colore <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--nograb</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Dice alle Qt di non catturare (grab) mai il mouse o la tastiera.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--dograb</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>L'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito <option>-nograb</option>, usa <option>-dograb</option> per aggirare il problema. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--sync</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>passa in modalità sincrona per il debug.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--fn</option>, <option>--font <replaceable>fontname</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>definisce il tipo di carattere per l'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--bg</option>, <option>--background <replaceable>colore</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta il colore di sfondo predefinito e una tavolozza per l 'applicazione (le sfumature chiare e scure vengono calcolate). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--fg</option>,<option>--foreground <replaceable>colore</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta il colore di primo piano predefinito.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--btn</option>, <option>--button <replaceable>colore</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta il colore dei pulsanti predefinito.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--name <replaceable>nome</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta il nome dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--title <replaceable>titolo</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta il titolo (caption) dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--visual <replaceable>TrueColor</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>forza l'applicazione a usare una visuale TrueColor su un display a 8 bit. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--inputstyle</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta lo stile di input XIM (X Input Method). I valori possibili sono onthespot, overthespot, offthespot e root. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--im <replaceable>server XIM</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta il server XIM.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--noxim</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>disabilita il server XIM.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
<refsect2>
|
|
<title>Opzioni KDE</title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--caption <replaceable>caption</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa <emphasis>caption</emphasis> come nome nella barra del titolo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--icon <replaceable>icona</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa <emphasis>icona</emphasis> come icona dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--miniicon <replaceable>icona</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa <replaceable>icona</replaceable> come icona nella barra del titolo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--dcopserver <replaceable>server</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa il server DCOP specificato da <emphasis>server</emphasis>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--nocrashhandler</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para> Disabilita il gestore dei crash, per ottenere i core dump.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--waitforwm</option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Aspetta un window manager compatibile WM_NET. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--style <replaceable>stile</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>--geometry <replaceable>geometria</replaceable></option></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>imposta la geometria della finestra principale. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</refsect2>
|
|
|
|
<!-- Stop cutting here: End of entity text -->
|
|
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>VEDERE ANCHE</title>
|
|
<para>&kpat; è documentato in dettaglio nel <emphasis>Manuale di &kpat; </emphasis> (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>share/doc/HTML/it/kpat/index.html</filename> o immetti <userinput>help://kpat/index.html</userinput> in &konqueror;).</para>
|
|
|
|
<para>&kde-http;</para>
|
|
</refsect1>
|
|
|
|
<refsect1>
|
|
<title>AUTORE</title>
|
|
|
|
<para>&kpat; è stato prodotto da:</para>
|
|
<simplelist type="vert">
|
|
<member>Paul Olav Tvete</member>
|
|
<member>Mario Weilguni <email>mweilguni@kde.org</email></member>
|
|
<member>Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></member>
|
|
<member>Rodolfo Borges <email>barrett@labma.ufrj.br</email></member>
|
|
<member>Peter H. Ruegg <email>kpat@incense.org</email></member>
|
|
<member>Michael Koch <email>koch@kde.org</email></member>
|
|
<member>Marcus Meissner <email>mm@caldera.de</email></member>
|
|
<member>Shlomi Fish <email>shlomif@vipe.technion.ac.il</email></member>
|
|
<member>Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email></member>
|
|
</simplelist>
|
|
</refsect1>
|
|
</refentry>
|