You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
80 lines
2.2 KiB
80 lines
2.2 KiB
# translation of kickermenu_kate.po to Polish
|
|
#
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2007.
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kickermenu_kate\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 15:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kickermenu_kate/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:69
|
|
msgid "Start Kate (no arguments)"
|
|
msgstr "Uruchom Kate (bez argumentów)"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:72
|
|
msgid "New Kate Session"
|
|
msgstr "Nowa sesja Kate"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:75
|
|
msgid "New Anonymous Session"
|
|
msgstr "Nowa sesja anonimowa"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:95
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Bez nazwy"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:120
|
|
msgid "Reload Session List"
|
|
msgstr "Wczytaj ponownie listę sesji"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:136
|
|
msgid "Session Name"
|
|
msgstr "Nazwa sesji"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:137
|
|
msgid "Please enter a name for the new session"
|
|
msgstr "Proszę podać nazwę nowej sesji"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create "
|
|
"such a session?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nienazwana sesja nie będzie automatycznie zapisywana. Czy na pewno chcesz "
|
|
"utworzyć taką sesję?"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:146
|
|
msgid "Create anonymous session?"
|
|
msgstr "Utworzyć sesję anonimową?"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:153
|
|
msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?"
|
|
msgstr "Istnieje już sesja o nazwie %1. Czy chcesz otworzyć tę sesję?"
|
|
|
|
#: katesessionmenu.cpp:154
|
|
msgid "Session exists"
|
|
msgstr "Sesja istnieje"
|