|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 19:42GMT+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:91
|
|
|
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
|
|
|
msgstr "gPhoto2 kitabxanaları başladıla bilmir..."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:122
|
|
|
msgid "Click this button to add a new camera."
|
|
|
msgstr "Yeni kamera əlavə etmək üçün burya tıqlayın."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:125
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
msgstr "Sınaq"
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
|
|
|
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
|
|
|
msgstr "Kameranı siyahıdan çıxartmaq üçün buraya tıqlayın."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:131
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:132
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
|
|
|
"dialog depend on the camera model."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
|
|
|
"dialog depend on the camera model."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:135
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
|
|
|
"camera."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
|
|
|
"dialog depend on the camera model."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
|
|
|
"dialog depend on the camera model."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:139
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
|
|
|
msgstr "Yeni kamera əlavə etmək üçün burya tıqlayın."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:323
|
|
|
msgid "Camera test was successful."
|
|
|
msgstr "Kamera sınağı müvəffəqiyyətli oldu."
|
|
|
|
|
|
#: kamera.cpp:404
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Digital Camera</h1>\n"
|
|
|
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
|
|
|
"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
|
|
|
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
|
|
|
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
|
|
|
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
|
|
|
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>Kamera Configuration</h1>\n"
|
|
|
"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
|
|
|
"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
|
|
|
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
|
|
|
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
|
|
|
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
|
|
|
"<br>"
|
|
|
"<br>\n"
|
|
|
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
|
|
|
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:79
|
|
|
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:83
|
|
|
msgid "Could not load ability list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
|
|
|
"may be incorrect."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 kamerası qabiliyyətləri izahı yoxdur. Quraşdırma seçənəkləri düzgün olmaya "
|
|
|
"bilər."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:111
|
|
|
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
|
|
|
msgstr "Sürücüyə çaya bilmirəm. gPhoto2 qurulumunuzu yoxlayın."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:131
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
|
|
|
"and try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Kamera başladıla bilmir. Qapı qurğularınızı və kamera rabitəsini yoxlayıb "
|
|
|
"yenidən sınayın."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:155
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No camera summary information is available.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
|
|
|
msgid "Camera configuration failed."
|
|
|
msgstr "Kamera sazlanması bacarılmadı."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
|
|
|
msgid "Serial"
|
|
|
msgstr "Serial"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
|
|
|
msgid "USB"
|
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:215
|
|
|
msgid "Unknown port"
|
|
|
msgstr "Naməlum qapı"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:274
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select Camera Device"
|
|
|
msgstr "kamera avadanlığını seç"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:291
|
|
|
msgid "Supported Cameras"
|
|
|
msgstr "Dəstəklənən Kameralar"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
msgstr "Qapı"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:304
|
|
|
msgid "Port Settings"
|
|
|
msgstr "Qapı Qurğuları"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:310
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
|
|
|
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
|
|
|
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:313
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
|
|
|
"USB slots in your computer or USB hub."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
|
|
|
"USB slots in your computer or USB hub."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:320
|
|
|
msgid "No port type selected."
|
|
|
msgstr "Qapı növü semilməyib."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:326
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Port:"
|
|
|
msgstr "Qapı"
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:328
|
|
|
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
|
|
|
msgstr "Burada kameranızı bağlayacağınız serial qapını seçməlisiniz."
|
|
|
|
|
|
#: kameradevice.cpp:336
|
|
|
msgid "No further configuration is required for USB."
|
|
|
msgstr "USB üçün başqa seçənəklər yoxdur."
|
|
|
|
|
|
#: kameraconfigdialog.cpp:209
|
|
|
msgid "Button (not supported by KControl)"
|
|
|
msgstr "Düymə (KControl dəstəkləmir)"
|
|
|
|
|
|
#: kameraconfigdialog.cpp:216
|
|
|
msgid "Date (not supported by KControl)"
|
|
|
msgstr "Tarix (KControl dəstəkləmir)"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Parallel"
|
|
|
#~ msgstr "Paralel"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IEEE1394"
|
|
|
#~ msgstr "IEEE1394"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Network"
|
|
|
#~ msgstr "Şəbəkə"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If this option is checked, the camera would have to be connected one the parallel ports (known as LPT in Microsoft Windows) in your computer."
|
|
|
#~ msgstr "If this option is checked, the camera would have to be connected one the parallel ports (known as LPT in Microsoft Windows) in your computer."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the IEEE1394 (FireWire) ports in your computer."
|
|
|
#~ msgstr "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the IEEE1394 (FireWire) ports in your computer."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Here you should choose the parallel port you connect the camera to."
|
|
|
#~ msgstr "Burada kameranızı bağlayacağınız paralel qapını seçməlisiniz."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No further configuration is required for IEEE1394."
|
|
|
#~ msgstr "IEEE1394 üçün başqa seçənəklər yoxdur."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Host"
|
|
|
#~ msgstr "Qovşaq"
|