You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdepim/tdeio_imap4.po

180 lines
5.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_imap4.po to Azerbaijani
# translation of tdeio_imap4.po to Azerbaijani Turkish
# tdeio_imap4.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: imap4.cc:613
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:615
msgid "Message from %1: %2"
msgstr ""
#: imap4.cc:936
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
#: imap4.cc:938
msgid "Create Folder"
msgstr "Qovluq Yarat"
#: imap4.cc:939
msgid "&Messages"
msgstr "&İsmarışlar"
#: imap4.cc:939
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Alt qovluqlar"
#: imap4.cc:1273
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyatdan çıxarılması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1294
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "%1 ismarışının bayrağının dəyişdirilməsi bacarılmadı."
#: imap4.cc:1452
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:1471
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr ""
#: imap4.cc:1549
#, fuzzy
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1583
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1666
#, fuzzy
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1690
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1727
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr "%1 qovluğunun qeydiyyata alınması bacarılmadı. Server cavabı: %2"
#: imap4.cc:1783
msgid "Unable to close mailbox."
msgstr "Poçt qutusu qapadıla bilmir."
#: imap4.cc:2051
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
msgstr ""
"%1 vericisi nə IMAP4 nə də IMAP4rev1 protokolunu dəstəkləmir.\n"
"Özünü belə tanıdır: %2"
#: imap4.cc:2062
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
msgstr ""
"Verici TLS dəstəyinə malik deyildir.\n"
"Kriptlənməmiş bağlanmaq üçün bu təhlükəsizlik seçənəyini qapadın."
#: imap4.cc:2087
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "TLS başladılması bacarılmadı."
#: imap4.cc:2096
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""
#: imap4.cc:2103
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Tanıtma metodu %1 verici tərəfindən dəstəklənmir."
#: imap4.cc:2119
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "İMAP hesabınızının istifadəçi adı və şifrəsi:"
#: imap4.cc:2133
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
"%2"
msgstr ""
"Giriş bacarılmadı. Şifrə səhv verilmiş ola bilər.\n"
"Vericinin cavabı:\n"
"%1"
#: imap4.cc:2140
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
"%3"
msgstr ""
"%1 üstündənm tanıdılma bacarılmadı.\n"
"Verici cavabı:\n"
"%2"
#: imap4.cc:2147
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""
#: imap4.cc:2691
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "%1 qovluğu açıla bilmədi. Verici cavabı: %2"
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
#~ msgstr "%1 qovluğu haqqında mə'lumat alına bilmədi. Vericinin cavabı: %2"
#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
#~ msgstr "Bu qovluqda nə saxlamaq istəyirsiniz?"
#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username."
#~ msgstr "IMAP xam mətn girişində sadəcə olaraq US-ASCII hərfləri qəbul edilir. Xahiş edirik, ya vericinizin dəstəklədiyi başqa tanıtma şəkli seçin ya da başqa istifadəçi adı alın."
#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password."
#~ msgstr "IMAP xam mətn girişində sadəcə olaraq US-ASCII hərfləri qəbul edilir. Xahiş edirik, ya vericinizin dəstəklədiyi başqa tanıtma şəkli seçin ya da şifrənizi dəyişdirin."