You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
156 lines
3.9 KiB
156 lines
3.9 KiB
# translation of kprinter.po to Korean
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
|
|
# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
|
|
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kprinter\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:27+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
msgid "Make an internal copy of the files to print"
|
|
msgstr "인쇄할 파일의 내부적인 복사본을 만듭니다."
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "Printer/destination to print on"
|
|
msgstr "인쇄할 프린터/대상"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Title/Name for the print job"
|
|
msgstr "인쇄 작업의 제목/이름"
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Number of copies"
|
|
msgstr "인쇄 매수"
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
msgid "Printer option"
|
|
msgstr "프린터 옵션"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
|
|
msgstr "작업 출력 모드(GUI, 콘솔, 없음)"
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
|
|
msgstr "사용할 인쇄 시스템(lpd, cups)"
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
msgid "Allow printing from STDIN"
|
|
msgstr "표준입력(STDIN)으로 부터의 인쇄를 허용합니다."
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
|
|
msgstr "인쇄 대화상자를 보이지 않습니다 (바로 인쇄)"
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
msgid "Files to load"
|
|
msgstr "불러올 파일"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "KPrinter"
|
|
msgstr "KPrinter"
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
msgid "A printer tool for TDE"
|
|
msgstr "TDE 프린터 도구"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:61
|
|
msgid "Print Information"
|
|
msgstr "인쇄 정보"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:62
|
|
msgid "Print Warning"
|
|
msgstr "인쇄 경고"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:63
|
|
msgid "Print Error"
|
|
msgstr "인쇄 오류"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print info"
|
|
msgstr "인쇄 정보"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print warning"
|
|
msgstr "인쇄 경고"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:69
|
|
msgid "Print error"
|
|
msgstr "인쇄 오류"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
|
|
"disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"파일이 명령어 라인에 지정되었습니다. 표준입력(STDIN)에 의한 인쇄는 사용할 수 "
|
|
"없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:196
|
|
msgid ""
|
|
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
|
|
"the '--stdin' flag."
|
|
msgstr ""
|
|
"'--nodialog' 을 사용할 때에는 적어도 하나의 프린트할 파일을 지정하거나 --"
|
|
"stdin' 플래그를 사용해야 합니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:245
|
|
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
|
|
msgstr "특정 프린터나 기본 프린터를 찾을 수 없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:247
|
|
msgid "Operation aborted."
|
|
msgstr "작업이 중단되었습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:276
|
|
msgid "Unable to construct the print dialog."
|
|
msgstr "인쇄 대화상자를 만들 수 없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:317
|
|
msgid "Multiple files (%1)"
|
|
msgstr "복수의 파일 (%1)"
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:324
|
|
msgid "Nothing to print."
|
|
msgstr "인쇄할 내용이 없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:349
|
|
msgid "Unable to open temporary file."
|
|
msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:364
|
|
msgid "Stdin is empty, no job sent."
|
|
msgstr "표준 입력(Stdin)이 비어 있습니다. 작업을 전송할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:376
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy file %1."
|
|
msgstr "%1 파일을 복사할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: printwrapper.cpp:393
|
|
msgid "Error while printing files"
|
|
msgstr "파일을 인쇄하는 도중 오류가 발생하였습니다."
|