You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1924 lines
36 KiB
1924 lines
36 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&khexedit;"
|
|
> <!-- this only *seems* redundant -->
|
|
<!ENTITY package "tdeutils">
|
|
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>O Manual do &khexedit;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Jonathan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Singer</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>jsinger@leeta.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Espen</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sand</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>espensa@online.no</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Desenvolvimento</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>lauri@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Revisão</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999-2000</year>
|
|
<holder
|
|
>Jonathan Singer</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2001-07-06</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.08.05</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>O &khexedit; é um editor de hexadecimal para o ambiente do &kde;.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Kapp</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>editar</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>binário</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>hexadecimal</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introdução</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &khexedit; é um editor para os dados em bruto dos ficheiros binários. Ele inclui as funcionalidades de procura e substituição, favoritos, várias opções de configuração, o suporte para arrastar e largar, assim como outras funcionalidades poderosas.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="starting-khexedit">
|
|
<title
|
|
>Iniciar o &khexedit;</title>
|
|
<para
|
|
>Escreva <userinput
|
|
><command
|
|
>khexedit</command
|
|
></userinput
|
|
> numa linha de comandos ou seleccione o item <guimenuitem
|
|
>Editor Binário</guimenuitem
|
|
> no menu <guisubmenu
|
|
>Utilitários</guisubmenu
|
|
> no <guimenu
|
|
>menu inicial do KDE</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As opções normais da linha de comandos para o &Qt; e o &kde; estão disponíveis e podem ser listadas se digitar <userinput
|
|
><command
|
|
>khexedit</command
|
|
> <option
|
|
>--help</option
|
|
></userinput
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As outras opções da linha de comandos são:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><option
|
|
><replaceable
|
|
><ficheiro></replaceable
|
|
></option
|
|
> - abre o ficheiro indicado</para
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
><option
|
|
>--offset</option
|
|
> <replaceable
|
|
><posição></replaceable
|
|
> salta para a a posição <replaceable
|
|
><posição></replaceable
|
|
> no ficheiro aberto.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="nutshell">
|
|
<title
|
|
>O &khexedit; em Geral</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela principal do &khexedit; tem os seguintes componentes: a barra de menu, a barra de ferramentas, a coluna da posição, a janela de edição de dados, o campo de texto, a barra de procura, o campo de conversão e a barra de estado. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>O Ecrã do &khexedit;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>O Ecrã do &khexedit;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando está aberto um documento, os 'bytes' são mostrados no formato hexadecimal na janela de edição de dados. Os dados podem ser editados, cortados, copiados, colados arrastados e largados como acontece com o texto normal num editor ou num processador de texto. O cursor marca a posição actual. Se carregar na tecla de <keycap
|
|
>Insert</keycap
|
|
> muda entre o modo de sobreposição e o de inserção de texto. Os dados também poderão ser mostrados em octal, binário ou em decimal, se escolher o formato desejado no menu <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A coluna da posição à esquerda indica a posição de um 'byte' no ficheiro. O campo de texto à direita mostra a codificação em <acronym
|
|
>ASCII</acronym
|
|
> do ficheiro. A posição do cursor e as edição na janela de edição de dados são reflectidas no campo de texto. Este pode também ser editado, e essas alterações são reflectidas na janela de edição de dados.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A barra de pesquisa permite ao utilizador procurar por um dado valor -- seja hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>O campo de conversão mostra o valor do 'byte' na posição do cursor numa variedade de bases. Este também mostra o valor de todos os tipos de dados padrão que começam no cursor.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podem ser abertos vários documentos ao mesmo tempo mas só um é que poderá estar activo. Use o menu <guimenu
|
|
>Documentos</guimenu
|
|
> para seleccionar qual o documento que estará activo.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-commands">
|
|
<title
|
|
>Comandos do Menu</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Repare que a maioria dos comandos do menu também têm um atalho do teclado.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre um novo ficheiro.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abrir um ficheiro existente.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl; <keycap
|
|
>I</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inserir...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Insere um ficheiro existente no documento actual.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Abrir um Recente</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Escolha o ficheiro a abrir numa lista com os últimos ficheiros abertos.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Reverter</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Devolve o documento editado para o último estado gravado.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gravar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Grava o documento.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gravar Como...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Grava o documento com um nome novo.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>W</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Fecha o documento actual.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Imprimir...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Imprime o documento actual.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Exportar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Exporta o documento seleccionado ou um pedaço do mesmo.</action
|
|
></para
|
|
><para
|
|
>Abre uma janela com estas opções:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Formato</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Texto simples, tabela de <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>, texto formatado (RTF) ou vector em C. Use a página <guilabel
|
|
>Opções</guilabel
|
|
> para seleccionar os detalhes para um vector em C ou uma tabela em <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Destino</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O ficheiro para o qual os dados serão exportados</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Exportar Gama</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selecciona quais os dados a exportar -- o documento inteiro, a parte seleccionada ou o intervalo entre duas posições indicadas.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem
|
|
></varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Cancelar Operação</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pára a operação actual</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Permissões</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Define os privilégios de escrita:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Apenas para leitura</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando estiver assinalado, as alterações não poderão ser feitas no ficheiro apresentado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Permitir Alteração de Tamanho</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando estiver desligado, os 'bytes' em particular poderão ser alterados mas o número total de 'bytes' não.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nova Janela</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Abre a uma janela adicional</action
|
|
> do &khexedit;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar a Janela</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Fecha a janela actual</action
|
|
> do &khexedit;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Fecha todas as janelas do &khexedit;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Desfazer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Anula a última acção.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Refazer</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Repete a última acção anulada.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Cortar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Corta o texto seleccionado de momento e copia-o para a área de transferência.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Copia o texto seleccionado para a área de transferência.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Colar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Insere o texto cortado ou copiado a partir da área de transferência.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Especial</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Algumas variantes do <guimenuitem
|
|
>Copiar</guimenuitem
|
|
> e do <guimenuitem
|
|
>Colar</guimenuitem
|
|
>:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Copiar como Texto</guimenuitem
|
|
>: Copia os 'bytes' seleccionados como caracteres em <acronym
|
|
>ASCII</acronym
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Colar num Ficheiro Novo</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Cola numa nova janela.</guimenuitem
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Seleccionar Tudo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Selecciona o documento inteiro.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Deseleccionar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Deselecciona o documento inteiro.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Procurar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Procura um padrão em especial no documento.</action
|
|
> Poderão ser procurados padrões em hexadecimal, decimal, octal, binário ou em texto.</para>
|
|
<para
|
|
>As opções da janela permitem-lhe indicar o ponto inicial, a direcção e o âmbito da procura.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F3</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Procurar o Seguinte</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Procura a próxima instância</action
|
|
> do padrão de <guimenuitem
|
|
>Procurar</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F3</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Procurar Anterior</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Procura a instância anterior</action
|
|
> do padrão do <guimenuitem
|
|
>Procurar</guimenuitem
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Substituir...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Substitui</action
|
|
> o padrão de procura com outro padrão diferente.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Ir</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ir Para a Posição...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Move o cursor para uma posição indicada.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Ins</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inserir um Padrão...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Introduz uma sequência específica de 'bytes'.</action
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>As opções da janela permitem-lhe definir o tamanho do padrão, o seu formato (hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto) e o ponto de inserção.</para>
|
|
<para
|
|
>Se o <guilabel
|
|
>Repetir o padrão</guilabel
|
|
> estiver assinalado, o padrão indicado será repetido até atingir o valor definido no <guilabel
|
|
>Tamanho</guilabel
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Hexadecimal</guimenuitem
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Decimal</guimenuitem
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Octal</guimenuitem
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Binário</guimenuitem
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Texto</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>As primeiras cinco opções <action
|
|
>seleccionam o formato apresentado na janela de edição de dados</action
|
|
>: hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto. Quando é seleccionada a visualização em texto, o campo de texto extra não é apresentado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar a Coluna da Posição</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comuta a apresentação da coluna de posição.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar o Campo de Texto</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comuta a apresentação do campo de texto.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Posição em Decimal</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando definido, <action
|
|
>todas as posições são mostradas e interpretadas como números em decimal</action
|
|
> em vez de hexadecimal.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Maiúsculas (Dados)</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando assinalado, os <action
|
|
>dígitos em hexadecimal dos dados são mostrados em maiúsculas.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Maiúsculas (Posição)</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando assinalado, os <action
|
|
>dígitos em hexadecimal no campo da posição são mostrados em maiúsculas.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="view-encoding">
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Codificação do Documento</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Selecciona a codificação usada para a visualização no campo de texto. As codificações alternativas como o <acronym
|
|
>EBCDIC</acronym
|
|
> e o <acronym
|
|
>ASCII</acronym
|
|
> de 7 bits podem ser usadas. As codificações adicionais podem ser adicionadas pelo utilizador (embora ainda não esteja implementadas).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bookmarks">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>B</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Marca uma localização dentro do documento. </para>
|
|
<para
|
|
>Poderão ser marcados vários favoritos para um único documento. Cada documento tem o seu próprio conjunto de favoritos e o conjunto apropriado é mostrado no fundo do menu de <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
> quando um documento é seleccionado. Seleccione um favorito para ir para ele.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Editar</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Substituir o Favorito</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Limpa um favorito existente na posição actual do cursor.</action
|
|
> Será aberta uma janela com a lista dos favoritos disponíveis; seleccione o que deseja alterar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>U</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Remover o Favorito</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Remove um favorito existente.</action
|
|
> Será aberta uma lista com os favoritos disponíveis; seleccione nela o favorito que deseja remover.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Remover Tudo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Limpa a lista de favoritos.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>Baixo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ir Para Próximo Favorito</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Move o cursor para o próximo favorito.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>Cima</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Favoritos</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ir Para Favorito Anterior</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Move o cursor para o favorito anterior.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tools-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Extrair o Texto...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Localiza o texto em <acronym
|
|
>ASCII</acronym
|
|
> nos dados. O tamanho mínimo do texto, a distinção de maiúsculas ou minúsculas e o padrão de correspondência podem ser indicados.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Filtro Binário...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Efectua uma operação binária nos dados.</action
|
|
> A operação (E, OU, ROTAÇÃO...) e o operando podem ser indicados na janela. As opções a marcar na janela permitem que a operação seja limitada a determinados 'bytes' ou à região antes ou depois do cursor.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tabela dos Caracteres</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Abre uma lista com valores e os seus equivalentes em <acronym
|
|
>ASCII</acronym
|
|
> e <action
|
|
>introduz o valor seleccionado no cursor.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Conversor</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Indique um valor em qualquer um dos campos e veja o seu equivalente em hexadecimal, decimal, octal, binário ou texto</action
|
|
>. Uma opção permite a visualização do valor no cursor em alternativa.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Estatísticas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Mostra a frequência da ocorrência de valores no documento.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="document-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Documentos</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Oferece uma lista com os documentos abertos. A selecção de um deles torna-o o documento activo.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comuta a visibilidade da barra de ferramentas por baixo do menu.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comuta a visibilidade da barra de estado</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar a Localização Completa</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Comuta a visualização da localização completa do ficheiro na barra do título</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Páginas dos Documentos</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Muda a visibilidade das páginas para todos os documentos actuais. O selector da página pode ser visível por cima ou por baixo da janela de edição, ou poderá estar escondido. Você poderá achar as páginas mais úteis do que o menu dos documentos para mudar de um para outro.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Campo de Conversão</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muda a visibilidade do campo de conversão de valores.</action
|
|
> Pode estar incorporado na janela principal, passar a uma janela flutuante ou ser escondido.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Barra de Procura</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Muda a visibilidade da barra de procura de valores</action
|
|
>. Pode estar visível por cima ou por baixo da janela de edição, ou ainda estar escondida.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Gravar a Configuração</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Grava o estado actual das opções.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Preferências...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Altera estas opções:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Disposição</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Tamanho da linha e da coluna (em 'bytes'). Estes podem ser definidos em separado para diferentes modos. Um número fixo de 'bytes' por linha, bloquear a coluna no fim de linha. As linhas de grelhe entre as linhas e as colunas. A largura dos campos separadores, o espaçamento e as margens.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Cursor</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A taxa de intermitência e o aspecto do cursor. O comportamento do cursor quando a janela deixa de estar em primeiro plano.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tipo de Letra</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>O nome do tipo de letra, o estilo e o tamanho. O carácter usado para mostrar os caracteres não visíveis no campo de texto.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Cores</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Todas as cores no &khexedit; poderão ser personalizadas, incluindo as linhas e colunas pares e ímpares, os favoritos, os separadores e as linhas de grelhas. A única excepção é a cor da selecção, que utiliza a configuração do Centro de Controlo do KDE.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Ficheiros</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A abertura do último, ou de todos os últimos documentos recentes no arranque. A reposição da posição do cursor. A activação da protecção de escrita por omissão. A criação de uma cópia de segurança ao gravar os ficheiros. A gravação da lista dos <quote
|
|
>Documentos Recentes</quote
|
|
> ao sair. A lista dos <quote
|
|
>Documentos Recentes</quote
|
|
> pode também ser limpa nesta janela.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Diversos</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>A cópia automática, após a selecção, para a área de transferência. O arranque no modo de inserção, em vez do modo de sobreposição. A necessidade de confirmação para voltar ao início ou ao fim da linha nas procuras. Os saltos do cursor para o 'byte' mais próximo quando se move no modo binário. A ocorrência de um som ao digitar dados ou quando ocorre um erro fatal. A apresentação dos favoritos na coluna da posição e nos campos de edição. A notificação quando o número de páginas imprimíveis excede um limite predefinido. O número máximo de execuções do Desfazer.</para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="toolbar"
|
|
><title
|
|
>Barra de Ferramentas</title>
|
|
<para
|
|
>A barra de ferramentas contém ícones para os seguintes comandos:</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>(Excepto para o <guiicon
|
|
>Arrastar o documento</guiicon
|
|
> e para <guiicon
|
|
>Comutar</guiicon
|
|
> a protecção de escrita, todos se comportam de forma idêntica ao comando do menu).</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Arrastar o documento</guiicon
|
|
> -- Carregue neste botão e arraste para um ficheiro de texto ou para uma nova janela do &khexedit;.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Novo</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Abrir</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Reverter</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Gravar</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Imprimir</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Procurar</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Procurar o Seguinte</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Procurar o Anterior</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Cortar</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Copiar</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Colar</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Desfazer</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Refazer</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Cancelar Operação</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><guiicon
|
|
>Ajuda</guiicon
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>..e à direita da barra de ferramentas..</para>
|
|
<para
|
|
><guiicon
|
|
>Comutar a protecção de escrita</guiicon
|
|
> - muda entre os modos apenas para leitura e o de leitura/escrita.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="searchbar">
|
|
<title
|
|
>Barra de procura</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A barra de procura é usada para localizar um dado valor no documento. Indique um valor no campo, seleccione a representação desejada (hexadecimal, octal, binária, decimal ou texto) e carregue no botão <guibutton
|
|
>Procurar</guibutton
|
|
>. Carregue no botão <guilabel
|
|
>Para trás</guilabel
|
|
> para procurar para trás, a partir do cursor, ou assinale o <guilabel
|
|
>Ignorar a capitalização</guilabel
|
|
> para uma procura de texto sem distinção de maiúsculas ou minúsculas. Carregue no botão à direita da barra (<guiicon
|
|
>X</guiicon
|
|
>) para esconder a barra de procura; vá à <guimenuitem
|
|
>Barra de procura</guimenuitem
|
|
> no menu de <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
> para a repor.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="conversion-field">
|
|
<title
|
|
>Campo de conversão</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O campo de conversão mostra os valores dos vários tipos de dados no 'byte' seleccionado. Para os tipos de 8 bits, mostra o valor do 'byte' sob o cursor; para os tipos maiores, mostra o valor que começa nesse 'byte'. A coluna mais à direita mostra as várias codificações do 'byte' actual. As opções no campo de conversão são:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar descodificação em 'little endian'</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando está assinalado, faz com que os tipos com vários 'bytes' seja calculados usando o método 'little-endian' usado pelos processadores x86 e Alpha. Neste esquema, o primeiro 'byte' representa a parte menos significativa do valor. (0a 4e = 0x4e0a = 19978). Quando estiver desligado, os tipos de vários 'bytes' são calculados com o método 'big-endian' usado pelos processadores PowerPC e Sparc. (0a 4e = 0x0a4e = 2638)</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar o 'unsigned' como hexadecimal</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando assinalado, faz com que os tipos sem sinal sejam mostrados em hexadecimal, em vez de ser em decimal.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Comprimento da sequência</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indica o número de 'bits' usados para calcular os valores nos campos acima.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="status-bar">
|
|
<title
|
|
>Barra de Estado</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>A barra de estado mostra a seguinte informação:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Codificação/Selecção</term
|
|
> <!-- fix this -->
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Quando não estiver nada seleccionado, este campo mostra a opção de codificação usada. (Veja em <link linkend="view-encoding"
|
|
><menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Ver</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Codificação do Documento</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></link
|
|
> para mais informações sobre a codificação). O ponto de início e o tamanho da selecção são mostrados.</para
|
|
>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Ficheiro Modificado</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Um <computeroutput
|
|
>!</computeroutput
|
|
> nesta zona indica que o ficheiro foi modificado.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Inserir/Sobrepor</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indica se os valores introduzidos pelo teclado são introduzidos na posição do cursor (<guilabel
|
|
>INS</guilabel
|
|
>) ou se sobrepõem os dados que começam no cursor (<guilabel
|
|
>SOB</guilabel
|
|
>). Use a tecla <keycap
|
|
>Insert</keycap
|
|
> para alternar entre os dois modos.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Tamanho</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostra o tamanho total do documento actual.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Posição</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indica a posição do cursor no documento.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Modo de visualização</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indica se a janela de edição de dados está a mostrar os valores em hexadecimal, octal, binário, decimal ou texto. Mude de modos com o menu Ver.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Protecção de Escrita</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Indica se o documento pode ser editado (<guilabel
|
|
>RW</guilabel
|
|
>) ou se está apenas aberto para leitura (<guilabel
|
|
>R</guilabel
|
|
>). Mude entre modos com o botão do lado direito da barra de ferramentas ou com o comando <guimenuitem
|
|
>Permissões</guimenuitem
|
|
> no menu <guimenu
|
|
>Ficheiro</guimenu
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos e Licença</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&khexedit; </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Programa copyright 1999-2000 Espen Sand <email
|
|
>espensa@online.no</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Contribuições:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Leon Lessing <email
|
|
>leon@irlabs.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Craig Graham <email
|
|
>c_graham@hinge.mistral.co.uk</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dima Rogozin <email
|
|
>dima@mercury.co.il</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Edward Livingstone-Blade <email
|
|
>sbcs@bigfoot.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentação copyright 2000 Jonathan Singer <email
|
|
>jsinger@leeta.net</email
|
|
></para>
|
|
<para
|
|
>Tradução de José Nuno Pires <email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Compilação e Instalação</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|