|
|
# translation of tdescreensaver.po to Uzbek
|
|
|
# translation of tdescreensaver.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:03+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
|
|
|
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
"Language: uz\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
msgstr "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Boʻsh ekran saqlovchisini oʻrnatish"
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
msgstr "Rang:"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:42
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Foydalanish: %1 [-setup] [parametrlar]\n"
|
|
|
"Tasodifiy ekran saqlovchisini ishga tushirish.\n"
|
|
|
"Hamma parametrlar (-setup parametridan tashqari) ekran saqlovchisiga "
|
|
|
"uzatiladi."
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:49
|
|
|
msgid "Start a random TDE screen saver"
|
|
|
msgstr "Tasodifiy TDE ekran saqlovchisini ishga tushirish"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
msgstr "Ekran saqlovchisini oʻrnatish"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
msgstr "Koʻrsatilgan XWindow'da ishga tushirish"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:57
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
msgstr "Tub XWindow'da ishga tushirish"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:104
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
msgstr "Tasodifiy ekran saqlovchisi"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:261
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Tasodifiy ekran saqlovchisini oʻrnatish"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:268
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
msgstr "OpenGL ekran saqlovchilardan foydalanish"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:271
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
msgstr ""
|