You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
216 lines
5.6 KiB
216 lines
5.6 KiB
# translation of kcmmedia.po to Dutch
|
|
#
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 09:15+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Berend Ytsma"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "berendy@bigfoot.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
msgid "&Notifications"
|
|
msgstr "&Notifikaasjes"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
msgstr "&avansearre"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
msgstr "Opslachmedia"
|
|
|
|
#: main.cpp:65
|
|
msgid "Storage Media Control Panel Module"
|
|
msgstr "Opslachmedia Konfiguraasjemodule"
|
|
|
|
#: main.cpp:67
|
|
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
|
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Underhâlder"
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
msgid "Help for the application design"
|
|
msgstr "Help by't ûntwerpen fan it programma"
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
msgid "FIXME : Write me..."
|
|
msgstr "FIXME : Skriuw me..."
|
|
|
|
#: managermodule.cpp:40
|
|
msgid "No support for HAL on this system"
|
|
msgstr "Gjin stipe foar HAL op dit systeem fûn"
|
|
|
|
#: managermodule.cpp:47
|
|
msgid "No support for CD polling on this system"
|
|
msgstr "Gjin stipe foar 'CD polling' op dit systeem fûn"
|
|
|
|
#: notifiermodule.cpp:46
|
|
msgid "All Mime Types"
|
|
msgstr "Alle Mime-triemtypes"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable HAL backend"
|
|
msgstr "HAL-efterein aktivearje"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
|
|
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selektearje dit as jo de stipe foar HAL (Hardware Abstraction Layer, sjoch "
|
|
"http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) oansette wolle."
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable CD polling"
|
|
msgstr "CD-polling activeren"
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Select this to enable the CD polling."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecteer dit om het systeem actief te laten zoeken naar ingelegde cd-schijven."
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable medium application autostart after mount"
|
|
msgstr "Automatyske programmastart nei oankeppeling oansette."
|
|
|
|
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
|
|
"device."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selektearje dit as jo wolle dat it byhearrende programma automatysk start wurdt "
|
|
"nei it oankeppeljen fan in apparaat."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Medium types:"
|
|
msgstr "Mediumtypes:"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
|
|
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
|
|
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is de list mei beskikbere mediumtypes dy folge wurde kinne. Jo kinne de "
|
|
"beskikbere aksjes filterje troch in type medium te selektearjen. As jo alle "
|
|
"aksjes sjen wolle, selektearje dan \"Alle Mime-triemtypes\"."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "&Tafoegje..."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to add an action."
|
|
msgstr "Klik hjir om in aksje ta te foegjen."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
|
|
msgstr "Klik hjir om de selektearre aksje as it mooglik is te ferwiderjen."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
msgstr "Be&wurkje..."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
|
|
msgstr "Klik hjir om de selektearre aksje as it mooglik is te bewurkjen."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Toggle as Auto Action"
|
|
msgstr "As auto-ak&sje oansette"
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
|
|
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Klik hjir om dizze aksje automatysk út te fieren bu it ûntdekken fan it "
|
|
"selektearre mediumtype (dizze aksje is útskeakele as \"Alle Mime-triemtypes\" "
|
|
"selektearre is)."
|
|
|
|
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
|
|
"buttons on your right."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is de list mei beskikbere aksjes. Jo kinne se wizigje mei de knoppen "
|
|
"rjochts."
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 30
|
|
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Edit Service"
|
|
msgstr "Tsjinst bewurkje"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 188
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Available &medium types:"
|
|
msgstr "Beskikbere &mediumtypes:"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 191
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Displa&y service for:"
|
|
msgstr "Tsjinst sjen litte &foar:"
|
|
|
|
#. i18n: file serviceview.ui line 218
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Command:"
|
|
msgstr "Kommando:"
|