You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po

103 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kay.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kay\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:32+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: medianotifier.cpp:209
msgid ""
"An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
"Note that executing a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"На '%1' содержится файл автозапуска. "
"Выполнить его?\n"
"Учтите, что выполнение любого стороннего "
"файла может быть небезопасно"
#: medianotifier.cpp:213
#, c-format
msgid "Autorun - %1"
msgstr "Автозапуск - %1"
#: medianotifier.cpp:283
msgid ""
"An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
"Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
msgstr ""
"На '%1' найден файл, предназначенный для "
"автоматического открытия файла. Открыть "
"'%2'?\n"
"Учтите, что открытие любого стороннего "
"файла может быть небезопасно"
#: medianotifier.cpp:287
#, c-format
msgid "Autoopen - %1"
msgstr "Автооткрытие - %1"
#: medianotifier.cpp:384
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Мало свободного места на диске"
#: medianotifier.cpp:388
msgid "Start Konqueror"
msgstr "Запустить Konqueror"
#: medianotifier.cpp:390
msgid ""
"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% "
"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the "
"problem?"
msgstr ""
"Вы имеете мало свободного места на "
"домашнем разделе вашего диска (сейчас "
"свободно %1%), Вы желаете запустить Konqueror "
"для некоторого освобождения диска с "
"целью исправления этой проблемы?"
#: medianotifier.cpp:394
msgid "Do not ask again"
msgstr "Более не спрашивать"
#: notificationdialog.cpp:37
msgid "Medium Detected"
msgstr "Обнаружен диск"
#: notificationdialog.cpp:51
msgid "<b>Medium type:</b>"
msgstr "<b>Тип диска:</b>"
#: notificationdialog.cpp:64
msgid "Configure..."
msgstr "Настроить..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 69
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "A new medium has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
msgstr "Обнаружен новый диск.<br><b>Что необходимо сделать?</b>"
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 90
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: file notificationdialogview.ui line 103
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Always do this for this type of media"
msgstr "&Всегда выполнять это действие для этого типа дисков"