You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
4.0 KiB
124 lines
4.0 KiB
# translation of kcmlaunch to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmlaunch package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaunch 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 17:52-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
|
"here."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Gutangiza Inkurikizi</h1> Ushobora kuboneza porogaramu-gutangiza "
|
|
"inkurikizi hano."
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:49
|
|
msgid "Bus&y Cursor"
|
|
msgstr "Inyoborayandika Ihuze"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
|
|
"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
|
|
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
|
|
"from the combobox.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Inyoborayandika Ihuze</h1> \n"
|
|
"TDE itanga inyoborayandika ihuze mu imenyekanisha ry'itangira rya "
|
|
"porogaramu.\n"
|
|
"Mu kubashisha inyoborayandika, watoranya ubwoko bumwe bw'inkurikizi\n"
|
|
" igaragara ivuye mu ilisiti yirambura.\n"
|
|
"Bishobora kugaragara, ko amaporogaramu amwe n'amwe atita kuri \n"
|
|
" iri menyesha ry'itangira. Mu icyo gihe, inyoborayandika ihagarika "
|
|
"kunyoteera nyuma y'igihe\n"
|
|
"gitanzwe mu gace 'Gutangiza igihecyarenze cy'iranga'"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:69
|
|
msgid "No Busy Cursor"
|
|
msgstr "Nta Nyoborayandika Ihuze"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:70
|
|
msgid "Passive Busy Cursor"
|
|
msgstr "Inyoborayandika Ihuze Idakora"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:71
|
|
msgid "Blinking Cursor"
|
|
msgstr "Inyoborayandika Inyoteera"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:72
|
|
msgid "Bouncing Cursor"
|
|
msgstr "Inyoborayandika Isimbuka"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:79
|
|
msgid "&Startup indication timeout:"
|
|
msgstr "Gutangiza igihecyarenze cy'iranga:"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " sec"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:90
|
|
msgid "Taskbar &Notification"
|
|
msgstr "Imenyekanisha ry'umurongoibikorwa"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
|
|
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
|
|
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
|
|
"symbolizing that your started application is loading.\n"
|
|
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
|
|
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
msgstr ""
|
|
"<H1>Imenyesha ry'umurongobikorwa</H1> \n"
|
|
"Ushobora kubashisha uburyo bwa kabiri bw'imenyesha ry'itangira ryo\n"
|
|
"rikoreshejwe n'umurongoibikorwa aho buto ifite igipimogihe igaragara,\n"
|
|
"byerekana ko porogaramu watangije iri gutangira.\n"
|
|
"Bishobora kugaragara, ko amaporogaramu amwe n'amwe atita kuri iri imenyesha\n"
|
|
"ry'itangira. Mu icyo gihe, buto ivaho nyuma y'igihe\n"
|
|
"gitanzwe mu gace 'Gutangiza igihecyarenze cy'iranga'"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:109
|
|
msgid "Enable &taskbar notification"
|
|
msgstr "kubashisha umurongoibikorwa w'imenyesha"
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:116
|
|
msgid "Start&up indication timeout:"
|
|
msgstr "Gutangiza igihecyarenze cy'iranga: "
|