You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1178 lines
32 KiB
1178 lines
32 KiB
# translation of kcmlaptop to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the kcmlaptop package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmlaptop 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: acpi.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
|
|
"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
|
|
msgstr "Umwanya Ibisobanuro: Bigyanye na Kuri Bya i Birenga Ibiranga ku "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
|
|
"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under "
|
|
"2.4 - and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, "
|
|
"these check boxes let you only enable the things that work reliably. You "
|
|
"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
|
|
"and try a suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon "
|
|
"in the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
|
|
msgstr ""
|
|
": i ni A ' Akazi in . Ibiranga , in Gusubika na OYA Bihari 2 . 4 - na 2 . "
|
|
"5 , Kugenzura Gushoboza i Akazi . Igerageza Ibiranga - Kubika Byose Akazi , "
|
|
"Kugenzura ku na Kugerageza A Gusubika //Kuva: i Byirambuye Ibikubiyemo ku i "
|
|
"Ibuye Agashushondanga in i Umwanya NIBA Kuri Inyuma Kuramo ivivura i "
|
|
"Agasanduku Nanone . "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
|
|
"start it again to take effect"
|
|
msgstr ""
|
|
"Amahinduka ku iyi Ipaji: Gicurasi Kuri &Kuvamo i Umwanya na Tangira "
|
|
"&vendorShortName; Nanone Kuri INGARUKA "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable standby"
|
|
msgstr "&Gukoresha Igicucu "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
|
|
"powered down state"
|
|
msgstr "Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri i ' Leta - A By'igihe gito Hasi Leta "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable &suspend"
|
|
msgstr "Gusubika "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-"
|
|
"powered down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri i ' Leta - A - Hasi Leta , ' Gusubika - Kuri - "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable &hibernate"
|
|
msgstr "Gutuma ibara rikora"
|
|
|
|
#: acpi.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
|
|
"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri i ' Leta - A Hasi Leta , ' Gusubika - Kuri - "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use software suspend for hibernate"
|
|
msgstr "Gusubika ya: "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
|
|
"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software "
|
|
"Suspend' mechanism will be used instead of using ACPI directly"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri i ' Leta - A Hasi Leta , ' Gusubika - Kuri - - i "
|
|
"Intima ' Byakoreshejwe Bya ikoresha "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:117
|
|
msgid "Enable &performance profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: acpi.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK "
|
|
"in 2.4 and later"
|
|
msgstr "Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri - in 2 . 4 na Nyuma "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable &CPU throttling"
|
|
msgstr "Emeza gukoresha pipeline"
|
|
|
|
#: acpi.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually "
|
|
"OK in 2.4 and later"
|
|
msgstr "Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri Umuvuduko Amahinduka - in 2 . 4 na Nyuma "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up "
|
|
"to help change ACPI states, there are two ways you can enable this "
|
|
"application, either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every "
|
|
"time your system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper "
|
|
"application set-uid root"
|
|
msgstr ""
|
|
"i hejuru Yahagaritswe Hanyuma ni Oya ' Porogaramu Gushyiraho Hejuru Kuri "
|
|
"Ifashayobora Guhindura... , Kabiri Gushoboza iyi Porogaramu , Ubwoko i "
|
|
"Idosiye //ACPI /ku buri Igihe Sisitemu Cyangwa Koresha i Akabuto munsi Kuri "
|
|
"Ubwoko i MukusanyaTDE Porogaramu Gushyiraho - UID Imizi "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setup Helper Application"
|
|
msgstr "Porogaramu zungirije"
|
|
|
|
#: acpi.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
|
|
msgstr "Akabuto Byakoreshejwe Kuri Gushoboza i Porogaramu "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
|
|
#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Version: %1"
|
|
msgstr "Verisiyo"
|
|
|
|
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
|
|
"klaptop_acpi_helper to change."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri A Imizi Ijambobanga Kuri Emera i Uburenganzira... Bya i Kuri "
|
|
"Guhindura... . "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
|
|
#: sony.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KLaptopDaemon"
|
|
msgstr "&Dayimoni LISa"
|
|
|
|
#: acpi.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please "
|
|
"make sure that it is installed correctly."
|
|
msgstr "Bikora Byabonetse . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#: acpi.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
|
|
msgstr "<h1> </h1> Modire Kuri Kugena Imiterere ya: Sisitemu "
|
|
|
|
#: apm.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to "
|
|
"some of the extra features provided by it"
|
|
msgstr "Umwanya Kugena Imiterere Sisitemu na Kuri Bya i Birenga Ibiranga ku "
|
|
|
|
#: apm.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. "
|
|
"You should test these features very gingerly - save all your work, check "
|
|
"them on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in "
|
|
"the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
|
|
msgstr ""
|
|
": Gusubika /. Igerageza Ibiranga - Kubika Byose Akazi , Kugenzura ku na "
|
|
"Kugerageza A Gusubika /Kuva: i Byirambuye Ibikubiyemo ku i Ibuye "
|
|
"Agashushondanga in i Umwanya NIBA Kuri Inyuma Kuramo ivivura i Agasanduku "
|
|
"Nanone . "
|
|
|
|
#: apm.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up "
|
|
"to help change APM states, there are two ways you can enable this "
|
|
"application, either make the file /proc/apm writeable by anyone every time "
|
|
"your system boots or use the button below to make the %1 application set-uid "
|
|
"root"
|
|
msgstr ""
|
|
"i hejuru Yahagaritswe Hanyuma ni Oya ' Porogaramu Gushyiraho Hejuru Kuri "
|
|
"Ifashayobora Guhindura... , Kabiri Gushoboza iyi Porogaramu , Ubwoko i "
|
|
"Idosiye //ku buri Igihe Sisitemu Cyangwa Koresha i Akabuto munsi Kuri Ubwoko "
|
|
"i %1 Porogaramu Gushyiraho - UID Imizi "
|
|
|
|
#: apm.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
|
|
msgstr "Akabuto Byakoreshejwe Kuri Gushoboza i Porogaramu "
|
|
|
|
#: apm.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
|
|
"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
|
|
"hibernation check the box below"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sisitemu Kuri ' yakorewe iyinjizaporogaramu , iyi Byakoreshejwe Kuri Cyangwa "
|
|
"' Gusubika Kuri Sisitemu NIBA Kuri Koresha iyi ya: Kugenzura i Agasanduku "
|
|
"munsi "
|
|
|
|
#: apm.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable software suspend for hibernate"
|
|
msgstr "Gusubika ya: "
|
|
|
|
#: apm.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
|
|
"'Software Suspend' mechanism"
|
|
msgstr "Ivivuwe iyi Agasanduku Kuri i ' Leta ikoresha i ' "
|
|
|
|
#: apm.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
|
|
"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
|
|
"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
|
|
"button below will do this for you"
|
|
msgstr ""
|
|
"i hejuru Agasanduku ni Yahagaritswe Hanyuma Kuri in Nka Imizi Cyangwa A "
|
|
"Porogaramu Kuri i - MukusanyaTDE A Kuri iyi , NIBA Kuri Koresha Ubwoko "
|
|
"Gushyiraho - UID Imizi , i Akabuto munsi iyi ya: "
|
|
|
|
#: apm.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setup SS Helper Application"
|
|
msgstr "Porogaramu zungirije"
|
|
|
|
#: apm.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
|
|
msgstr "Akabuto Byakoreshejwe Kuri Gushoboza i Porogaramu "
|
|
|
|
#: apm.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
|
|
"application to change."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri A Imizi Ijambobanga Kuri Emera i Uburenganzira... Bya i %1 Porogaramu "
|
|
"Kuri Guhindura... "
|
|
|
|
#: apm.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that "
|
|
"it is installed correctly."
|
|
msgstr "%1 Bikora Byabonetse . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#: apm.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be "
|
|
"found. Please make sure that it is installed correctly."
|
|
msgstr "Bikora Byabonetse . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#: apm.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
|
|
msgstr "<h1> </h1> Modire Kuri Kugena Imiterere ya: Sisitemu "
|
|
|
|
#: battery.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show battery monitor"
|
|
msgstr "Ibuye "
|
|
|
|
#: battery.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
|
|
msgstr "Agasanduku i Ibuye Leta Agashushondanga in i Umwanya "
|
|
|
|
#: battery.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show battery level percentage"
|
|
msgstr "Ibuye "
|
|
|
|
#: battery.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This box enables a text message near the battery state icon containing "
|
|
"battery level percentage"
|
|
msgstr "Agasanduku i Ibuye Leta Agashushondanga in i Umwanya "
|
|
|
|
#: battery.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
|
|
msgstr "Ibuye "
|
|
|
|
#: battery.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
|
|
"charged"
|
|
msgstr "Agasanduku A Ikiganiro Agasanduku Hejuru Ryari: Ibuye "
|
|
|
|
#: battery.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
|
|
msgstr "A Ahatanditseho Mugaragaza Ryari: ku Ibuye "
|
|
|
|
#: battery.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Check status every:"
|
|
msgstr "Imimerere buri : "
|
|
|
|
#: battery.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
|
|
"status"
|
|
msgstr "i Ryari: i Ibuye Imimerere "
|
|
|
|
#: battery.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: keep short, unit in spinbox\n"
|
|
"sec"
|
|
msgstr "Sec. "
|
|
|
|
#: battery.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Battery Icons"
|
|
msgstr "Guhitamo Agashushondanga"
|
|
|
|
#: battery.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No &battery"
|
|
msgstr "Ibuye "
|
|
|
|
#: battery.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Not charging"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: battery.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Char&ging"
|
|
msgstr "Bisangiwe"
|
|
|
|
#: battery.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Battery Status"
|
|
msgstr "Ukwishyira ku gihe imiterere"
|
|
|
|
#: battery.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel controls whether the battery status monitor\n"
|
|
"appears in the system tray and what it looks like."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Amagenzura i Ibuye Imimerere in i Sisitemu Agasanduku na nka . "
|
|
|
|
#: battery.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Start Battery Monitor"
|
|
msgstr "Gutangira "
|
|
|
|
#: battery.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
|
|
"make use of this module, you must have power management system software "
|
|
"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> Modire Kuri . Ubwoko Koresha Bya iyi Modire , UMWIKUBE &Ukuyobora "
|
|
"Sisitemu yakorewe iyinjizaporogaramu . ( , Bya , in Imashini: . ) "
|
|
|
|
#: battery.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
|
|
"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</"
|
|
"b> entry on this page and applying your changes.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Ibuye Yatangiye: , i Agasanduku Agashushondanga ni Yahagaritswe . "
|
|
"Ubwoko Kugaragara ku i <b> Ibuye </b> Icyinjijwe ku iyi Ipaji: na "
|
|
"Amahinduka . </qt> "
|
|
|
|
#: battery.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Present"
|
|
msgstr "porogaramu"
|
|
|
|
#: battery.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not present"
|
|
msgstr "Itariho"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lid Switch Closed"
|
|
msgstr "Kwimukira kuri Konsole"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
|
|
msgstr "Ibikorwa Ryari: i ni "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Standb&y"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
|
|
msgstr "i Kuri Himura i By'igihe gito hasi - UMWIKUBE Leta "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
msgstr "Gusubika"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
|
|
msgstr "i Kuri Himura i Gusubika ' Kubika - Kuri - Leta "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H&ibernate"
|
|
msgstr "Guhisha igisobanuro"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
|
|
msgstr "i Kuri Himura i ' Kubika - Kuri - Leta "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System power off"
|
|
msgstr "UMWIKUBE Bidakora "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to power down"
|
|
msgstr "i Kuri UMWIKUBE Hasi "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Gufunga"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes you to be logged out"
|
|
msgstr "Kuri Inyuma "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:148
|
|
msgid "&Off"
|
|
msgstr "Bidakora"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the back panel brightness to be set"
|
|
msgstr "i Inyuma Umwanya Urumuri Kuri Gushyiraho "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How bright the back panel will be set to"
|
|
msgstr "Bibonerana i Inyuma Umwanya Gushyiraho Kuri "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
|
|
#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System performance"
|
|
msgstr "Ibyahiswemo by'Urwungano"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the performance profile to be changed"
|
|
msgstr "i Ibijyana Kuri Byahinduwe "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The performance profile to switch to"
|
|
msgstr "Ibijyana Kuri Hindura Kuri "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CPU throttle"
|
|
msgstr "Umutwe w'Igishushanyo"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the CPU to be throttled back"
|
|
msgstr "i Kuri Inyuma "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How much to throttle back the CPU"
|
|
msgstr "Kuri Inyuma i "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power Switch Pressed"
|
|
msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
|
|
msgstr "Ibikorwa Ryari: i UMWIKUBE Akabuto ni "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sta&ndby"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&uspend"
|
|
msgstr "Gusubika"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hi&bernate"
|
|
msgstr "Guhisha igisobanuro"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&ff"
|
|
msgstr "Bidakora"
|
|
|
|
#: buttons.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
|
|
"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already "
|
|
"automatically do things like this, if you cannot disable them in your BIOS "
|
|
"you probably should not enable anything in this panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Ibikorwa Ryari: i Hindura Cyangwa UMWIKUBE Hindura ku ni . Gicurasi "
|
|
"mu buryo bwikora: nka iyi , NIBA Kwangira in OYA Gushoboza in iyi Umwanya . "
|
|
|
|
#: buttons.cpp:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
|
|
"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system "
|
|
"actions"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> Modire Kuri Kugena Imiterere i UMWIKUBE Hindura Cyangwa Hindura "
|
|
"ku Imbarutso Sisitemu Ibikorwa "
|
|
|
|
#: main.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Battery"
|
|
msgstr "Ibuye"
|
|
|
|
#: main.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Power Control"
|
|
msgstr "Kubera Igenzura:"
|
|
|
|
#: main.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Low Battery &Warning"
|
|
msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye"
|
|
|
|
#: main.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Low Battery &Critical"
|
|
msgstr "Ibitari byangombwa"
|
|
|
|
#: main.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Default Power Profiles"
|
|
msgstr "Vanaho Ikiranga"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Button Actions"
|
|
msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba"
|
|
|
|
#: main.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&ACPI Config"
|
|
msgstr "kwerekana imiterere"
|
|
|
|
#: main.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&APM Config"
|
|
msgstr "kwerekana imiterere"
|
|
|
|
#: main.cpp:217
|
|
msgid "&Sony Laptop Config"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Laptop Battery Configuration"
|
|
msgstr "Gutangiza Iboneza"
|
|
|
|
#: main.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Battery Control Panel Module"
|
|
msgstr "Udushushondanga Tugenzura Igice cy'Umwanya"
|
|
|
|
#: main.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
|
|
msgstr "( C ) "
|
|
|
|
#: main.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
|
|
"make use of this module, you must have power management software installed. "
|
|
"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> Modire Kuri . Ubwoko Koresha Bya iyi Modire , UMWIKUBE &Ukuyobora "
|
|
"yakorewe iyinjizaporogaramu . ( , Bya , in Imashini: . ) "
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "kcmlaptop"
|
|
msgstr "kcmcrypto"
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:45
|
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
|
msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya TDE"
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
|
|
msgstr "( C ) - "
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Version: "
|
|
msgstr "Ikyiciro%S"
|
|
|
|
#: pcmcia.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards "
|
|
"in your system, if there are PCMCIA cards."
|
|
msgstr "<h1> </h1> Modire Ibisobanuro: Bigyanye i in Sisitemu , NIBA . "
|
|
|
|
#: power.cpp:123 profile.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Powered"
|
|
msgstr "Bitari hagati"
|
|
|
|
#: power.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
|
|
"been idle for a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"in iyi Agasanduku Gushyiraho Ryari: i ni Kuva: i Urukuta na Bigenda buhoro "
|
|
"ya: A "
|
|
|
|
#: power.cpp:130 power.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
|
|
msgstr "i Kuri Guhindura... Kuri A By'igihe gito - hasi UMWIKUBE Leta "
|
|
|
|
#: power.cpp:134 power.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
|
|
msgstr "i Kuri Guhindura... Kuri A Gusubika ' Kubika - Kuri - Leta "
|
|
|
|
#: power.cpp:138 power.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
|
|
msgstr "i Kuri Guhindura... Kuri A ' Kubika - Kuri - Leta "
|
|
|
|
#: power.cpp:141 power.cpp:234
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: power.cpp:144 power.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
|
|
msgstr "i Inyuma Umwanya Urumuri "
|
|
|
|
#: power.cpp:149 power.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How bright to change the back panel"
|
|
msgstr "Bibonerana Kuri Guhindura... i Inyuma Umwanya "
|
|
|
|
#: power.cpp:159 power.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
|
|
msgstr "i Ibijyana "
|
|
|
|
#: power.cpp:164 power.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Which profile to change it to"
|
|
msgstr "Ibijyana Kuri Guhindura... Kuri "
|
|
|
|
#: power.cpp:174 power.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
|
|
msgstr "i "
|
|
|
|
#: power.cpp:179 power.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
|
|
msgstr "Kuri i "
|
|
|
|
#: power.cpp:195 power.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Don't act if LAV is >"
|
|
msgstr "NIBA ni > "
|
|
|
|
#: power.cpp:198 power.cpp:288
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled and the system load average is greater than this value none of "
|
|
"the above options will be applied"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bikora na i Sisitemu Ibirimo Impuzandengo ni Biruta iyi Agaciro: Ntana kimwe "
|
|
"Bya i hejuru Amahitamo Byashyizweho "
|
|
|
|
#: power.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Wait for:"
|
|
msgstr "ya: : "
|
|
|
|
#: power.cpp:206 power.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
|
|
msgstr "Birebire i Kuri Bigenda buhoro Mbere Uduciro INGARUKA "
|
|
|
|
#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_: keep short, unit in spinbox\n"
|
|
"min"
|
|
msgstr "umunota"
|
|
|
|
#: power.cpp:216 profile.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Powered"
|
|
msgstr "Ubwikube"
|
|
|
|
#: power.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has "
|
|
"been idle for a while"
|
|
msgstr ""
|
|
"in iyi Agasanduku Gushyiraho Ryari: i ni i Urukuta na Bigenda buhoro ya: A "
|
|
|
|
#: power.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Wai&t for:"
|
|
msgstr "ya: : "
|
|
|
|
#: power.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
|
|
"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different "
|
|
"timeouts and types of behavior depending on whether or not your laptop is "
|
|
"plugged in to the mains supply."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya i &Imyifatire Bya i Kikoresha UMWIKUBE - Hasi Ikiranga - Nka A "
|
|
"Ishungura Bya Impera Mugaragaza . Kugena Imiterere na Bya &Imyifatire ku "
|
|
"Cyangwa OYA ni in Kuri i . "
|
|
|
|
#: power.cpp:312
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
|
|
"only a temporary state and may not be useful for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gicurasi Kuri ' in - in ni A By'igihe gito Leta na Gicurasi OYA ya: . "
|
|
|
|
#: power.cpp:581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
|
|
"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
|
|
"can use to save power"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> Modire Kuri Igenzura i UMWIKUBE Igenamiterere Bya na Gushyiraho "
|
|
"Imbarutso Leta Amahinduka Koresha Kuri Kubika UMWIKUBE "
|
|
|
|
#: profile.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
|
|
msgstr "in iyi Agasanduku INGARUKA i ni Kuva: i Urukuta "
|
|
|
|
#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back panel brightness"
|
|
msgstr "Umwanya Urumuri "
|
|
|
|
#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
|
|
msgstr "i Bya i Inyuma Umwanya Urumuri "
|
|
|
|
#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How bright it should be when it is changed"
|
|
msgstr "Bibonerana Ryari: ni Byahinduwe "
|
|
|
|
#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables the changing of the system performance profile"
|
|
msgstr "i Bya i Sisitemu Ibijyana "
|
|
|
|
#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The new system performance profile to change to"
|
|
msgstr "Gishya Sisitemu Ibijyana Kuri Guhindura... Kuri "
|
|
|
|
#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
|
|
msgid "CPU throttling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
|
|
msgstr "i Bya i "
|
|
|
|
#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How much to throttle the CPU by"
|
|
msgstr "Kuri i ku "
|
|
|
|
#: profile.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
|
|
msgstr "in iyi Agasanduku INGARUKA i ni i Urukuta "
|
|
|
|
#: profile.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel allows you to set default values for system attributes so that "
|
|
"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on "
|
|
"batteries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Kuri Gushyiraho Mburabuzi Uduciro ya: Sisitemu Ibiranga "
|
|
"Guhindura... Ryari: i ni in Kuri i Urukuta Cyangwa ku . "
|
|
|
|
#: profile.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You can also set options for these values that will be set by low battery "
|
|
"conditions, or system inactivity in the other panels"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gushyiraho Amahitamo ya: Uduciro Gushyiraho ku hasi Ibuye Ibisabwa , "
|
|
"Cyangwa Sisitemu in i Ikindi "
|
|
|
|
#: profile.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure "
|
|
"default values for static laptop system attributes that will change when the "
|
|
"laptop is plugged in or unplugged from the wall."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> </h1> Modire Kuri Kugena Imiterere Mburabuzi Uduciro ya: Sisitemu "
|
|
"Ibiranga Guhindura... Ryari: i ni in Cyangwa Kuva: i Urukuta . "
|
|
|
|
#: sony.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel allows you to control some of the features of the\n"
|
|
"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
|
|
"you\n"
|
|
"also use the 'sonypid' program in your system"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Kuri Igenzura Bya i Ibiranga Bya APAREYE ya: - OYA Gushoboza i "
|
|
"Amahitamo munsi NIBA Koresha i ' Porogaramu in Sisitemu "
|
|
|
|
#: sony.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable &scroll bar"
|
|
msgstr "Umurongo "
|
|
|
|
#: sony.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
|
|
msgstr "Ivivuwe iyi Agasanduku i Agafashsagenda MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#: sony.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
|
|
msgstr "Hagati Imbeba Akabuto Na: Umurongo Kanda "
|
|
|
|
#: sony.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way "
|
|
"as pressing the middle button on a 3 button mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ivivuwe iyi Agasanduku i Umurongo Kuri in i Nka i Hagati Akabuto ku A 3 "
|
|
"Akabuto Imbeba "
|
|
|
|
#: sony.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features "
|
|
"its\n"
|
|
"protections need to be changed. Clicking on the button below will change "
|
|
"them\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"//ni OYA , NIBA Kuri Koresha i hejuru Ibiranga Kuri Byahinduwe . ku i "
|
|
"Akabuto munsi Guhindura... "
|
|
|
|
#: sony.cpp:91
|
|
msgid "Setup /dev/sonypi"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sony.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
|
|
msgstr "Akabuto Byakoreshejwe Kuri Gushoboza i Ibiranga "
|
|
|
|
#: sony.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/"
|
|
"sonypi to be changed."
|
|
msgstr "Kuri A Imizi Ijambobanga Kuri Emera i Bya //Kuri Byahinduwe . "
|
|
|
|
#: sony.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be "
|
|
"found. Please make sure that it is installed correctly."
|
|
msgstr "//Byahinduwe Byabonetse . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#: sony.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
|
|
"Sony laptop hardware for your system"
|
|
msgstr "<h1> </h1> Modire Kuri Kugena Imiterere &Icyuma ya: Sisitemu "
|
|
|
|
#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Critical &trigger:"
|
|
msgstr "Imbarutso : "
|
|
|
|
#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
|
|
msgstr "iyi Igiteranyo Bya Ibuye Ubuzima ni Ibumoso: i Ibikorwa munsi "
|
|
|
|
#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_: keep short, unit in spinbox\n"
|
|
"%"
|
|
msgstr "_ : Gumana: Bigufi , Igice: in % "
|
|
|
|
#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Low &trigger:"
|
|
msgstr "Imbarutso : "
|
|
|
|
#: warning.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Run &command:"
|
|
msgstr "Gutangiza Ibwiriza..."
|
|
|
|
#: warning.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This command will be run when the battery gets low"
|
|
msgstr "command Gukoresha Ryari: i Ibuye hasi "
|
|
|
|
#: warning.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Play sound:"
|
|
msgstr "Gukina ijwi"
|
|
|
|
#: warning.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This sound will play when the battery gets low"
|
|
msgstr "Ijwi Gukina Ryari: i Ibuye hasi "
|
|
|
|
#: warning.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System &beep"
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu"
|
|
|
|
#: warning.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The system will beep if this is enabled"
|
|
msgstr "Sisitemu NIBA iyi ni Bikora "
|
|
|
|
#: warning.cpp:156
|
|
msgid "&Notify"
|
|
msgstr "Menyesha"
|
|
|
|
#: warning.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Panel b&rightness"
|
|
msgstr "Urumuri "
|
|
|
|
#: warning.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If enabled the back panel brightness will change"
|
|
msgstr "Bikora i Inyuma Umwanya Urumuri Guhindura... "
|
|
|
|
#: warning.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How bright or dim to make the back panel"
|
|
msgstr "Bibonerana Cyangwa Byijimye Kuri Ubwoko i Inyuma Umwanya "
|
|
|
|
#: warning.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
|
|
msgstr "Bikora i UMWIKUBE Ibijyana Guhindura... "
|
|
|
|
#: warning.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The performance profile to change to"
|
|
msgstr "Ibijyana Kuri Guhindura... Kuri "
|
|
|
|
#: warning.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
|
|
msgstr "Bikora i "
|
|
|
|
#: warning.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "How much to throttle the CPU performance by"
|
|
msgstr "Kuri i ku "
|
|
|
|
#: warning.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System State Change"
|
|
msgstr "Imimerere y'ikigize yahinduwe"
|
|
|
|
#: warning.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
|
|
msgstr "Gicurasi Hitamo... Rimwe Bya i Kuri Ryari: i Ibuye hasi "
|
|
|
|
#: warning.cpp:242
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
|
|
msgstr "i Sisitemu i Leta - A By'igihe gito Ntoya UMWIKUBE Leta "
|
|
|
|
#: warning.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
|
|
msgstr "i Sisitemu i Gusubika Leta - Nka ' Kubika - Kuri - "
|
|
|
|
#: warning.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
|
|
msgstr "i Sisitemu i Leta - Nka ' Kubika - Kuri - "
|
|
|
|
#: warning.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Logout"
|
|
msgstr "Gufunga"
|
|
|
|
#: warning.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power the laptop off"
|
|
msgstr "i Bidakora "
|
|
|
|
#: warning.cpp:266
|
|
msgid "&None"
|
|
msgstr "Ntana kimwe"
|
|
|
|
#: warning.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
|
|
"power is going to run out VERY VERY soon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Amagenzura na Ryari: Akira Iburira Ibuye UMWIKUBE ni Kuri Gukoresha "
|
|
"Inyuma . "
|
|
|
|
#: warning.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
|
|
"power is about to run out"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Amagenzura na Ryari: Akira Iburira Ibuye UMWIKUBE ni Bigyanye Kuri "
|
|
"Gukoresha Inyuma "
|
|
|
|
#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Only local files are currently supported."
|
|
msgstr "Bya hafi Idosiye . "
|
|
|
|
#: warning.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case "
|
|
"your battery's charge is about to run out."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1> Ibuye </h1> Modire Kuri Gushyiraho in ni Bigyanye Kuri Gukoresha "
|
|
"Inyuma . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as "
|
|
#~ "when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it "
|
|
#~ "setuid-root without further investigation"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "%1 Porogaramu OYA Kuri i Ingano: Cyangwa Nka Ryari: Twebwe Na: - Imizi "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Run Nevertheless"
|
|
#~ msgstr "Gusimburanya inshingano"
|