You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
797 lines
56 KiB
797 lines
56 KiB
<!-- <?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
|
|
|
|
-->
|
|
<sect1 id="subscribing">
|
|
<title>Trabalhar com grupos de notícias</title>
|
|
|
|
<para>Depois da configuração do &knode;, você irá tentar obter as suas primeiras notícias; para conseguir isto, você precisa de fazer alguns passos de configuração, mas não os terá de fazer com muita frequência.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="fetch-group-list">
|
|
<title>Obter a lista de grupos do servidor de notícias</title>
|
|
|
|
<anchor id="anc-fetch-group-list"/>
|
|
|
|
<para>Se quiser ler um grupo de notícias, você primeiro terá de se subscrever nele. Carregue com o &RMB; do seu rato no item do seu servidor de notícias na lista de pastas; no menu de contexto que aparece, seleccione o item <guimenuitem>Subscrever aos Grupos de Notícias</guimenuitem>. O &knode;, nesta altura, não sabe quais são os grupos de notícias disponíveis neste servidor e perguntar-lhe-á se deverá obter uma lista dos grupos disponíveis: confirme com o <guibutton>Sim</guibutton>. Agora, você deverá ver a janela seguinte.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>A Janela para <guilabel>Subscrever nos Grupos de Notícias</guilabel></screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-subscribe.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>A Janela para <guilabel>Subscrever nos Grupos de Notícias</guilabel></phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para>A Janela para <guilabel>Subscrever nos Grupos de Notícias</guilabel></para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Ao fim de algum tempo, o &knode; terá obtido a lista de grupos de notícias disponíveis na janela da esquerda, numa árvore; esta árvore mostra a hierarquia de grupos de notícias.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Você poderá obter uma breve descrição da estrutura da Usenet e da hierarquia dos grupos de notícias isolados em <ulink url="http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/usenet-einfuehrung">http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/usenet-einfuehrung</ulink> (em Alemão).</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guilabel>Procurar</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>O método mais simples para navegar na árvore é usar o campo de texto <guilabel>Procurar</guilabel>: o &knode; irá filtrar os grupos apresentados de acordo com os dados introduzidos. Se você estiver a procurar por um grupo acerca do &kde;, mas não sabe a sua posição exacta na hierarquia, basta escrever <userinput>kde</userinput> no campo <guilabel>Procurar</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Quando você escrever o <userinput>k</userinput>, já irá ver a lista a mudar; a segunda letra, o <userinput>d</userinput>, irá dar uma lista substancialmente reduzida dos grupos apresentados; finalmente, o <userinput>e</userinput> reduz a lista para os grupos com 'kde' no seu nome. Você irá terminar provavelmente com a penas um grupo:</para>
|
|
|
|
<simplelist>
|
|
<member>comp.windows.x.kde</member>
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
<para>Se o seu servidor transportar os grupos internacionais, você poderá descobrir que a sua lista é:</para>
|
|
|
|
<simplelist>
|
|
<member>comp.windows.x.kde</member>
|
|
<member>de.comp.os.unix.apps.kde</member>
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
<para>Esta pesquisa incremental dá-lhe a possibilidade de procurar por grupos de notícias sem conhecer as suas localizações exactas.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Vendo com mais detalhe, você verá o &knode; a mostrar os grupos sem estarem em árvore se existirem poucos grupos; isto não é um erro, é sim uma funcionalidade.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guilabel>desactivar a árvore</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Normalmente o &knode; mostra todos os grupos numa árvore; se esta opção estiver activada, todos os grupos de notícias são listados uns no meio dos outros.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>
|
|
<guilabel>apenas os subscritos</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Se a opção <guilabel>apenas os subscritos</guilabel> estiver assinalada, a área <guilabel>Grupos em</guilabel> irá mostrar apenas os grupos em que já se encontra subscrito; isto é bastante conveniente se você quiser remover a subscrição de alguns grupos: aí, não terá de procurar em toda a árvore por estes grupos.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guilabel>apenas os novos</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Se a opção <guilabel>apenas os novos</guilabel> estiver assinalada, a árvore <guilabel>Grupos em</guilabel> mostra apenas os grupos que sejam novos, desde que você obteve a lista de grupos da última vez; para isto funcionar, você terá primeiro de obter uma lista de grupos nova com o <guibutton>Nova Lista</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>O botão<guibutton>Grupos Novos</guibutton> dá-lhe a possibilidade de mostrar todos os grupos novos desde uma dada data.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guilabel>Grupos em</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Esta lista mostra todos os grupos de notícias deste servidor; se você assinalar uma das opções <guilabel>apenas os subscritos</guilabel> ou <guilabel>apenas os novos</guilabel>, você irá obter a selecção correspondente.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guilabel>Alterações actuais</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>A janela de <guilabel>Alterações actuais</guilabel> mostra todas as alterações que você fez, desde que abriu a janela.</para>
|
|
|
|
<para>A lista <guilabel>subscrever a</guilabel> mostra os grupos de notícias a que você optou por se subscrever.</para>
|
|
|
|
<para>Por baixo, você poderá ver a lista <guilabel>cancelar a subscrição de</guilabel>, a qual mostra todos os grupos de notícias onde optou por cancelar a subscrição. Você não poderá cancelar as subscrições dos grupos em que não se encontra subscrito.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guilabel>Novos Grupos</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Este botão abre uma janela que lhe permite configurar a lista de grupos novos; você poderá optar entre mostrar todos os grupos desde a última actualização ou todos os grupos desde uma determinada data. Com a opção da data, o &knode; oferece uma possibilidade mais flexível de verificar os grupos novos; você poderá até ver os grupos novos desde a última actualização da lista de grupos.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title><guibutton>Nova Lista</guibutton></title>
|
|
|
|
<para>O botão <guibutton>Nova Lista</guibutton> diz ao &knode; para obter uma lista de grupos nova do servidor de notícias.</para>
|
|
|
|
|
|
<para>A hierarquia de grupos de notícias está em fluxo constante; a toda a hora existem novos grupos, grupos que mudam de nome ou de posição ou grupos que simplesmente desaparecem: não estão mais disponíveis e são removidos. Para reflectir isto, o &knode; dá-lhe a possibilidade de actualizar a lista de grupos. Isto é, normalmente, necessário somente se o seu servidor lhe fornecer agora um grupo que não existia antes.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Se você simplesmente se quiser certificar que viu todos os grupos novo, é mais eficiente usar o <guibutton>Novos Grupos</guibutton>; a obtenção da lista leva muito mais tempo, mas você certifica-se que os grupos removidos irão de facto desaparecer da lista de grupos.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>Infelizmente, não existe nenhuma garantia que o seu servidor de notícias mostra todos os grupos de notícias disponíveis: muitos deles recusam os grupos que publicam anexos binários; os outros grupos que só estão disponíveis a partir de servidores especiais. O &knode; dá-lhe a possibilidade de usar mais do que um servidor de notícias se quiser aceder aos servidores alternativos que forneçam estes grupos; você poderá ler mais sobre este assunto em <xref linkend="multiple-news-accounts"/> .</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Trabalhar com a janela</title>
|
|
|
|
<para>Pretende-se agora subscrever ao grupo do &kde;: marque a opção ao lado do nome; você poderá ver agora a a lista chamada <guilabel>subscrever a</guilabel>. Outra possibilidade é usar as setas entre as duas janelas.</para>
|
|
|
|
<para>Se você escolheu o grupo errado por engano, você poderá anular a sua selecção se desligar a opção ao lado do grupo do nome na janela <guilabel>Grupos em</guilabel>; mais uma vez, você poderá usar a seta (já deverá ter reparado na seta a mudar de direcção.)</para>
|
|
|
|
<para>Se você quiser cancelar a subscrição de um grupo de notícias é tão fácil como se subscrever a ele: basta desligar a opção ao lado do seu nome. Os grupos dos quais deseja remover a subscrição são mostrados na lista <guilabel>cancelar a subscrição de</guilabel>. Mais uma vez, a seta é outra forma de fazer as coisas: para corrigir as suas acções, você poderá usar a seta de novo; isto funciona, desde que a janela não seja fechada ao carregar em <guibutton>OK</guibutton>.</para>
|
|
|
|
<para>Como utilizador do &kde; e do &knode;, você irá provavelmente querer subscrever-se nesse grupo, para isso certifique-se que assinala a opção e carrega em <guibutton>OK</guibutton>. Este grupo aparece agora na árvore por baixo do item do servidor de onde foi escolhido; no exemplo em questão, este é a <emphasis>Minha Conta de Notícias</emphasis>. Se não conseguir ver o grupo, carregue na cruz ao lado do item do servidor ou no próprio item; a lista de grupos subscritos deverá então aparecer.</para>
|
|
|
|
<para>Carregue no grupo de notícias; você verá agora à direita da janela de artigos uma pasta vazia: o &knode; terá de obter os artigos do novo grupo. Se tiver na janela em <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode</guimenuitem><guimenuitem>Leitura de notícias</guimenuitem><guimenuitem>Geral</guimenuitem></menuchoice>, a opção <guilabel>Procurar artigos novos imediatamente</guilabel> assinalada, o &knode; irá tentar obter os artigos do servidor quando o grupo de notícias estiver seleccionado primeiro; se não estiver, você terá de usar a opção <menuchoice><guimenu>Conta</guimenu><guimenuitem>Obter artigos novos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>Quando você estiver a usar o <application>leafnode</application> como servidor, irá existir um único artigo no grupo: o <application>leafnode</application> gera um artigo para cada grupo novo subscrito; isto indica que o <application>leafnode</application> irá ter este grupo em consideração da próxima vez que obtiver artigos. Você poderá ignorar uma mensagem de erro que diga que o artigo não consegue ser encontrado. Se seleccionar este artigo, você irá dizer ao <application>leafnode</application> que está realmente interessado neste grupo.</para>
|
|
|
|
<para>Você irá obter os artigos reais quando o seu servidor de notícias local os obtiver da Internet e os mostrar a si; os detalhes sobre o assunto poderão ser encontrados na documentação do servidor de notícias local.</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<para>Quando tudo funcionar, os artigos do grupo de notícias subscrito irão aparecer na janela do canto superior direito — a janela de artigos.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="fetch-and-read-news">
|
|
<title>Transferir e Ler Artigos</title>
|
|
|
|
<para>O &knode; mostra sempre três janelas ou zonas: a zona de pastas, a zona de artigos e a janela do artigo; você poderá alterar a largura e a altura destas zonas com o rato. Se você carregar numa janela, ela ficará em primeiro plano; isto é importante se quiser usar o &knode; com o teclado. A tecla <keycap>Tab</keycap> irá alternar o primeiro plano para outra janela; a janela activa de momento é indicada com uma pequena barra colorida por cima dos cabeçalhos das colunas.</para>
|
|
|
|
<para>Esta imagem mostra o &knode; com o grupo de notícias do &kde; subscrito.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>As três janelas do &knode;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-views.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>As três janelas do &knode;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para>As três janelas do &knode;</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>É possível seleccionar mais do que um grupo ou artigo. Você poderá seleccionar uma área se carregar no primeiro item com o &LMB;, se mantiver a tecla &Shift; carregada e se carregar no último item com o &LMB; de novo.</para>
|
|
|
|
<para>Se quiser seleccionar mais do que um item, mas estes não estejam uns a seguir aos outros na lista, poderá seleccionar o primeiro item com o &LMB;, e seleccionar os outros itens com a tecla &Ctrl; carregada e carregando sucessivamente no &LMB;.</para>
|
|
|
|
<para>Em qualquer dos casos, você poderá limpar a sua selecção se carregar noutro item com o &LMB;.</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>Se você tiver seleccionado mais do que um item, você terá de activar o menu de contexto com a tecla &Shift; carregada, caso contrário, você irá limpar a selecção.</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>A Janela de Pastas</title>
|
|
|
|
<para>A janela de pastas não só contém as contas que configurou — no exemplo em questão esta é a <emphasis>Minha Conta de Notícias</emphasis> — mas também outras três pastas. Quando você se tiver subscrito a alguns grupos de notificas irão existir mais alguns itens ao lado da conta: se carregar no sinal de '+' (mais) ou no nome da conta, irá abrir a árvore para mostrar os nomes dos grupos de notícias que você optou por se subscrever ao usar essa conta.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Ao usar o &RMB; você poderá obter um menu de contexto para o item seleccionado (pastas ou grupos de notícias): se você seleccionar um grupo de notícias e escolher as Propriedades você poderá, entre outras coisas, indicar a sua identidade para este grupo em particular; você poderá descobrir algo mais sobre isto no capítulo de <link linkend="group-identity">Identidades Locais</link>.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>Quando você seleccionar um grupo de notícias com o seu rato, irá aparecer uma lista dos artigos deste grupo na janela em cima e à direita; se não existirem artigos nessa janela, existem duas possibilidades — ou não existem artigos para este grupo de notícias ou o servidor ainda não os obteve. Seleccione a opção <menuchoice><guimenu>Conta</guimenu><guimenuitem>Obter novos artigos de todos os grupos</guimenuitem></menuchoice>: se continuarem a não existir artigos, ou você tem alguns problemas na sua configuração ou não existem, de facto, nenhuns artigos para este grupo. Tente outro grupo: se não existirem artigos para este grupo, você provavelmente terá de ver os capítulos seguintes sobre a configuração do &knode;, mais uma vez; o capítulo com as <link linkend="faq">Perguntas Mais Frequentes</link> podê-lo-á ajudar, também.</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>Se você estiver a usar um grupo de notícias local, os artigos só aparecerão se o servidor de notícias já os tenha extraído da Internet; se você estiver a usar o <application>leafnode</application>, isto é feito com o programa <command>fetchnews</command>.</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>As Pastas de Grupos de Notícias</title>
|
|
|
|
<para>As pastas dos grupos de notícias aparecem com o nome que têm na hierarquia dos servidores de notícias; no exemplo em questão, esta é a <guilabel>comp.windows.x.kde</guilabel>. Você poderá alterar o nome apresentado nesta janela no menu de contexto (que aparece ao carregar com o &RMB; no nome do grupo de notícias) com a opção <menuchoice><guimenuitem>Mudar o nome do grupo</guimenuitem></menuchoice>, onde poderá alterar o nome no campo de texto. Um bom nome para o <guilabel>comp.windows.x.kde</guilabel> será, por exemplo, <guilabel>O Grupo de Notícias do KDE</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Se não alterar isto, o nome hierárquico será à mesma mostrado.</para>
|
|
|
|
<para>Para além dos nomes do grupos de notícias, a janela de pastas mostra mais informações se alterar a sua aparência: se um grupo contiver artigos novos, os seus nomes são mostrados a negrito; as colunas <guilabel>Total</guilabel> e <guilabel>Não-Lidas</guilabel> também lhe dizem quantos artigos existem no grupo ou pasta correspondentes e quantos estão marcados como estando não-lidos.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>A pasta <guilabel>A Enviar</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>A pasta <guilabel>A Enviar</guilabel> contém todos os artigos que serão enviados posteriormente ou que não puderam ser enviados devido a um erro. Se você quiser enviar um artigo mais tarde, escolha a opção <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Enviar Mais Tarde</guimenuitem></menuchoice> no editor: o artigo é então arquivado na pasta <guilabel>A Enviar</guilabel>; é possível editar, remover ou enviar estes artigos mais tarde.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Se um artigo não foi enviado devido a um erro, este é armazenado nesta pasta; você não irá perder estes artigos.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>A pasta <guilabel>Rascunhos</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Esta pasta é usada para guardar os rascunhos dos seus artigos; por exemplo, se você quiser trabalhar um pouco mais neles, mas se não tiver tempo para o fazer agora. Para guardar um artigo nessa pasta, escolha a opção <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Gravar Como Rascunho</guimenuitem></menuchoice> no editor.</para>
|
|
|
|
<para>Pode editar, apagar e enviar artigos nesta pasta.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>A pasta <guilabel>Enviado</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Esta pasta contém cópias dos artigos que você enviou com sucesso, incluindo as suas respostas de e-mail; você poderá remover as mensagens nesta pasta, mas não irá cancelar o envio das mensagens que já foram enviadas.</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>Se você estiver a usar um servidor de notícias local, um artigo que apareça na pasta <guilabel>Enviado</guilabel> só indica que o servidor local recebeu o artigo; é possível que este artigo nunca apareça em nenhum grupo de notícias se o servidor de notícias local não conseguiu enviá-lo por alguma razão em especial. Se você reparar que alguns artigos não aparecem no grupo respectivo, certifique-se primeiro que foi enviado pelo servidor de notícias local.</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Se você estiver a usar o <application>leafnode</application>, então os artigos que o 'leafnode' foi incapaz de enviar aparecem normalmente na pasta <filename>/var/spool/failed.postings</filename>.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>A Janela de Artigos</title>
|
|
|
|
<para>A janela dos artigos dá-lhe uma lista com todos os artigos no grupo de notícias ou pasta seleccionados; você poderá alterar a aparência desta janela com o menu <guimenu>Ver</guimenu>. A fila superior da janela contém os cabeçalhos dos artigos.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Assunto</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>A coluna <guilabel>Assunto</guilabel> mostra os assuntos dos artigos que, na maior parte do tempo, lhe darão uma pista do conteúdo deste artigo. O assunto é escolhido pelo autor do artigo. Você poderá descobrir mais sobre o assunto na secção <link linkend="post-and-mail-news">Como publicar e responder às notícias</link>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>De</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>A coluna <guilabel>De</guilabel> mostra o autor ou o seu endereço de e-mail se o autor não tiver nenhum nome atribuído. Você poderá configurar as opções respectivas em <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode</guimenuitem><guilabel>Identidade</guilabel></menuchoice>; quando publicar um artigo, o &knode; irá mostrar esta configuração na coluna <guilabel>De</guilabel>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Relevância</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>A coluna <guilabel>Relevância</guilabel> mostra a pontuação de relevância do artigo como um número; o valor por omissão é 0. Os artigos que sejam importantes para si poderão ter uma pontuação maior; os artigos que deseja ignorar podem ter pontuações menores: o intervalo vai de -100000 a +100000. Você poderá ler mais sobre o assunto em <link linkend="score-watch-ignore">Pontuar, Vigiar e Ignorar</link>.</para>
|
|
<para>A coluna <guilabel>Relevância</guilabel> só é mostrada se a opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Geral</guilabel><guilabel>Mostrar a relevância do artigo</guilabel></menuchoice> estiver activada.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Data</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>A coluna <guilabel>Data</guilabel> mostra a data e a hora em que o artigo foi escrito.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Linhas</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>A coluna <guilabel>Linhas</guilabel> mostra o número de linhas do <glossterm>artigo</glossterm>; esta coluna só é mostrada se a opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Geral</guilabel><guilabel>Mostrar o número de linhas</guilabel></menuchoice> estiver activa.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>Os Símbolos e Realces Usados</title>
|
|
|
|
<para>Esta é uma breve explicação dos diferentes símbolos para catalogar os artigos.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="greyball.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
</inlinemediaobject> Os artigos já lidos têm associado este símbolo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="greyballchk.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
</inlinemediaobject> Os artigos com este símbolo já foram lidos e o conteúdo já foi obtido do servidor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="redball.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> Os artigos com este símbolo estão ainda por ler e o conteúdo ainda não foi obtido do servidor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="redballchk.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> Os artigos com este símbolo estão ainda por ler mas o conteúdo já foi obtido do servidor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="newsubs.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> Os artigos com este símbolo fazem parte de um tópico com artigos novos e/ou não-lidos nele.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="eyes.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> Os artigos com este símbolo fazem parte de um tópico moderado. Isto corresponde a uma pontuação de 100.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Para além dos vários símbolos, o &knode; usa o seguinte realce:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Assuntos dos artigos a negrito.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>O artigo é novo neste grupo; foi obtido durante a última ligação ao servidor.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Assuntos dos artigos a cinzento.</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Não existem artigos de resposta não-lidos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>Navegação na Vista de Artigos.</title>
|
|
|
|
<para>Você poderá navegar nos artigos, mostrar um artigo e abrir ou fechar os tópicos com o seu rato ou teclado.</para>
|
|
|
|
<para>Quando seleccionar um artigo com o seu rato, o seu item na janela de artigos fica colorido; ao mesmo tempo, o cabeçalho e o conteúdo deste artigo aparecem na janela de artigos. Se quiser ler outro artigo, poderá usar o rato para o seleccionar ou as teclas de cursores. Se usar as teclas de cursores, você poderá mudar da área tracejada para o artigo que deseja ler e carregar depois em <keycap>Enter</keycap> para marcar e apresentar o artigo.</para>
|
|
|
|
<para>Existem vários comandos-chave para oferecer uma navegação confortável num grupo de notícias e para mudar entre os vários grupos de notícias. Aqui estão listados os comandos principais; você poderá configurar as teclas em <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar os Atalhos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Comutar o Sub-tópico <keycap>T</keycap> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>As respostas a este artigo são mostradas em baixo ou ficam escondidas se carregar várias vezes nesta tecla; outra forma de abrir os tópicos é usar a tecla de cursor <keycap>Direita</keycap>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Filtrar <keycap>F6</keycap></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>É mostrada uma janela onde poderá escolher o filtro para os artigos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Ordenar <keycap>F7</keycap> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>É mostrada uma janela onde poderá alterar a ordenação dos artigos; se você escolher uma coluna pela segunda vez, irá alterar o sentido de ordenação.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Navegar pelos artigos <keycap>Espaço</keycap></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esta tecla dá-lhe uma possibilidade conveniente de navegar pela janela de artigos: ao carregar nesta tecla, o artigo da janela de artigos é deslocado; quando chegar ao fim do artigo, depois de carregar repetidamente em <keycap>Espaço</keycap>, irá passar para o próximo artigo; quando tiver lido todos os artigos de um grupo de notícias, o <keycap>Espaço</keycap> leva-o para o primeiro artigo do próximo grupo de notícias. Se carregar repetidamente em <keycap>Espaço</keycap>, você poderá navegar por todos os grupos de notícias subscritos desta forma.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Próximo artigo não-lido <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Espaço</keycap></keycombo> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esta combinação de teclas salta para o próximo artigo não-lido. A sequência segue a ordem dos artigos na janela correspondente; os tópicos vão sendo abertos se necessário.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Próximo tópico não-lido <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Espaço</keycap></keycombo> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esta combinação de teclas salta para o próximo tópico com artigos não-lidos: o primeiro artigo não-lido é então seleccionado e apresentado A sequência segue a ordem dos artigos na janela correspondente.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Próximo artigo <keycap>N</keycap> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Esta combinação de teclas salta para o próximo artigo; a sequência segue a ordem dos artigos na janela correspondente. As respostas aos tópicos fechados são ignoradas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Artigo anterior <keycap>B</keycap></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este comando salta para o artigo anterior do grupo; a sequência segue a ordem dos artigos na janela correspondente. As respostas aos tópicos fechados são ignoradas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Próximo grupo <keycap> +</keycap> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este comando salta para o próximo grupo de notícias; a sequência segue a ordem dos grupos de notícias na janela de pastas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Grupo anterior <keycap>-</keycap> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este comando salta para o grupo de notícias anterior; a sequência segue a ordem dos grupos de notícias na janela de pastas.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>Ordenação e Filtragem de Artigos</title>
|
|
|
|
<para>Alguns dos grupos são bastante visitados e contêm vários artigos; talvez só alguns deles sejam interessantes para si. Uma possibilidade será manter um registo das notícias em que você esteja interessado para ordenar os seus artigos segundo um certo critério.</para>
|
|
|
|
<para>A ordenação dos seus artigos e a selecção do critério de ordenação são feitas com os títulos das colunas na janela de artigos: se carregar num título de uma coluna, fica este a ser o critério de ordenação actual; outro 'click' no mesmo título de coluna muda o sentido de ordenação.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>O critério de ordenação actual é indicado pela seta ao lado do título; isto apresenta-lhe também um sinal simples de qual a coluna que está a ser usada para ordenar. Você terá, todavia, de tornar a coluna suficientemente larga para que possa ver de facto a seta; você poderá alterar a largura da coluna se mover o cursor do rato para a pequena área entre os dois títulos das colunas: o cursor muda a sua aparência para duas setas horizontais; se carregar e mantiver o &LMB; carregado, permitir-lhe-á agora alterar a largura da coluna para a esquerda do cursor do rato.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>O &knode; dá-lhe a possibilidade de reduzir a inundação de artigos: você poderá mostrar apenas os artigos que obedecem a critérios específicos; o &knode; usa os filtros para esse fim. Nos parágrafos seguintes, só iremos lidar com os filtros predefinidos; para definir e usar os seus próprios filtros, por favor baseie-se no capítulo para <link linkend="using-filters">Definir e usar os Filtros</link>.</para>
|
|
|
|
<para>Normalmente, você irá ler a maioria dos artigos apenas uma vez, e depois nunca mais o fará. O &knode; destaca os artigos que estão ainda por ler, mas quando existirem mais artigos num grupo de notícias, estes poderão ser lidos na janela de artigos, onde você poderá ter de procurar os artigos não-lidos: seria muito mais simples ver apenas os artigos novos e os não-lidos; o &knode; dá-lhe essa possibilidade com os filtros predefinidos.</para>
|
|
|
|
<para>Na barra de estado, na parte inferior da sua janela principal, a seguir à palavra <guilabel>Filtro</guilabel>, é mostrado o filtro activo de momento: se você não alterar a configuração do filtro, este será o filtro <guilabel>todos</guilabel>; isto significa que são mostrados todos os artigos de um grupo de notícias. O <guilabel>todos</guilabel> é um dos filtros predefinidos; existem oito ao todo, os quais são descritos com mais detalhe aqui.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<guilabel>Todos</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este filtro é a configuração por omissão; ele mostra todos os artigos de um dado grupo de notícias. Você poderá escolher este filtro se escolher a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Todos</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Não Lidos</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este filtro mostra apenas os artigos não-lidos; você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Não-Lidos</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Novos</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este filtro mostra apenas os artigos obtidos na última ligação; você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Novos</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Vigiados</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Isto mostra apenas os tópicos que estão escolhidos para serem observados ou vigiados por si; você poderá estar a vigiar um tópico porque, por exemplo, você poderá estar a participar nele ou porque poderá estar particularmente interessado nas respostas. Você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Observados</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
|
|
<para>Este filtro só mostra algo se você tiver seleccionado um ou mais tópicos a vigiar; você poderá seleccionar isto com a opção <menuchoice><guimenu>Artigo</guimenu><guisubmenu>Tópico</guisubmenu><guimenuitem>Vigiar</guimenuitem></menuchoice>: a seguir ao assunto, irá aparecer um símbolo que mostra um par de olhos.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Tópicos com Artigos Não Lidos</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este filtro mostra apenas os tópicos que contenham artigos não-lidos; você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu> <guimenuitem>Tópicos Com Artigos Não-Lidos</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Tópicos com Artigos Novos</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Este filtro mostra apenas os tópicos com artigos acabados de obter; você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Tópicos Com Artigos Novos</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Artigos do próprio</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Isto filtra apenas os artigos que você tenha publicado; você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Artigos do Próprio</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Tópicos com Artigos do Próprio</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Isto filtra apenas os tópicos que contenham artigos que você tenha publicado; você poderá escolher este filtro se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Filtrar</guisubmenu><guimenuitem>Tópicos com Artigos do Próprio</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Para o uso do dia-a-dia, o filtro <guilabel>não-lidos</guilabel> será provavelmente o mais útil: ele mostra todos os artigos não-lidos, incluindo os mais antigos. Os outros filtros são demasiado específicos das tarefas e são raramente usados; no fundo, a escolha do filtro é simplesmente uma questão de gosto.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>A Janela de Artigos</title>
|
|
|
|
<para>A janela de artigos mostra o artigo seleccionado de momento. Você poderá posicionar-se nele como se fosse uma janela de edição de texto normal; a diferença é que você não poderá alterar o artigo — é apenas para leitura.</para>
|
|
|
|
<para>Se carregar com o &RMB; no visualizador de artigos, você poderá aceder às funções importante do menu de contexto com grande rapidez.</para>
|
|
|
|
<para>A janela em si está dividida em três áreas; elas são explicadas a seguir com maior detalhe.</para>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>O Cabeçalho</title>
|
|
|
|
<para>Esta parte mostra as linhas de cabeçalho ou apenas uma parte do mesmo. Você irá reconhecer alguma da informação aqui na janela de artigos; por exemplo, o assunto e o endereço ou o nome da origem do artigo. Quando você carregar no endereço <guilabel>De:</guilabel>, o &knode; irá abrir uma janela de edição onde o endereço de e-mail do autor e o assunto do artigo referente já se encontram preenchidos para si; isto permite-lhe responder ao autor, directamente a partir do seu artigo.</para>
|
|
|
|
<para>A aparência e o conteúdo do cabeçalho apresentado por omissão poderá ser configurada se escolher a opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Cabeçalhos</guilabel></menuchoice>; você poderá encontrar uma versão mais detalhada disto na secção <link linkend="anc-knode-headers">Configurar os Artigos Apresentados</link>.</para>
|
|
|
|
<para>Se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu><guimenuitem>Mostrar todos os cabeçalhos</guimenuitem></menuchoice>, você obriga o &knode; a mostrar o cabeçalho completo, tal como é produzido pelo leitor e pelos servidores de notícias; normalmente, você não irá precisar desta vista: ela necessita de bastante espaço na janela do artigo.</para>
|
|
|
|
<para>As últimas linhas do cabeçalho contêm, se necessário, algumas referências a outros artigos, mostradas como números num intervalo de 1 a 'n'. Estas referências são os artigos a que o actual se refere: o artigo correspondente ao 1 é o artigo mais antigo a que este artigo se refere; o artigo com o número maior é o artigo mais recente a que este se refere.</para>
|
|
|
|
<para>Quando você carrega numa referência, o artigo correspondente é carregado e apresentado na janela do artigo; se o artigo já não estiver mais disponível, você será informado pelo &knode;. Isto irá acontecer se o artigo tiver sido removido pela gestão de artigos do &knode; devido à sua idade ou se o seu servidor de notícias optou por removê-lo da grupo; para mais detalhes sobre como obter um artigo destes, por favor veja as <link linkend="faq">Perguntas Mais Frequentes</link>.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>As primeiras linhas de um artigo, com o assunto, a informação do autor, entre outras, chamam-se os <glossterm>cabeçalhos</glossterm>.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>O Corpo do Artigo</title>
|
|
|
|
<para>O conteúdo do artigo fica logo a seguir ao cabeçalho; é a mensagem que o autor de facto publicou no grupo de notícias. Tenha em atenção que alguns artigos poderão conter citações de outros artigos que não sejam reconhecidas como citações; isto depende do editor de notícias que o autor usou e dos hábitos de formatação do artigo dele.</para>
|
|
|
|
<para>O &knode; oferece alguma formatação que poderá ser usada nos artigos; de momento, as opções disponíveis são:</para>
|
|
|
|
<simplelist>
|
|
<member>/itálico/</member>
|
|
<member>*negrito*</member>
|
|
<member>_sublinhado_</member>
|
|
</simplelist>
|
|
|
|
<para>Não use o realce com demasiada frequência; quanto mais vezes for usado, mais o seu impacto vai diminuindo.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>A parte principal da mensagem (o conteúdo) é chamada de <glossterm>corpo</glossterm>.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>Na maior parte do tempo, uma citação é indicada por um prefixo > em cada linha; contudo, existem outros sinais possíveis. Se não conseguir reconhecer uma citação directamente, o autor não obedeceu às regras correctas de citação.</para>
|
|
|
|
<para>Também é normal começar uma resposta com uma linha introdutória, do tipo:</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>A 25/12/2000 o Pai Natal escreveu:</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Normalmente, você não terá de se preocupar com estas linhas introdutórias: o &knode; faz isso automaticamente quando você responder a um artigo; para descobrir como personalizar esta linha veja a documentação sobre a <link linkend="knode-composer-settings">Configuração do Compositor</link>. </para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>Na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Aparência</guilabel></menuchoice> você poderá escolher como é que os artigos são apresentados. Em particular, o &knode; oferece a coloração inteligente dos diferentes níveis de resposta; você poderá ler mais sobre isto no capítulo sobre como <link linkend="knode-appearance">Configurar a aparência</link>.</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>O &knode; só suporta a coloração de citações se as linhas de citação começarem por caracteres especiais; você poderá configurar estes caracteres na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Visualizador</guilabel></menuchoice>.</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para>Quando o conteúdo de um artigo contiver hiperligações para endereços da Internet, você poderá invocar um navegador na Internet para mostrar a página Web correspondente, ao carregar nessa hiperligação; os detalhes sobre a configuração desta funcionalidade poderão ser vistos na <link linkend="setting-news-general">Configuração geral das notícias</link>.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>A Assinatura</title>
|
|
|
|
<para>Por baixo do texto principal de um artigo, você poderá encontrar a assinatura do autor, desde que não desactive as assinaturas na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Geral</guilabel></menuchoice>. A assinatura é separada do texto por uma linha horizontal fina.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
|
|
<sect4>
|
|
<title>Anexos e mensagens <acronym>MIME</acronym> multi-partes</title>
|
|
|
|
<para>Se um artigo contém anexos, são mostrados por baixo da assinatura numa tabela.</para>
|
|
|
|
<para>O formato <acronym>MIME</acronym> multi-partes permite ao conteúdo de um artigo ser enviado em mais do que um formato; por exemplo, em texto simples e em <acronym>HTML</acronym>. Depende do leitor de notícias decidir o formato usado para ler o artigo.</para>
|
|
|
|
<para>O &knode; permite mostrar os diferentes formatos se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Visualizador</guilabel><guilabel>Mostrar os conteúdos alternativos como anexos</guilabel></menuchoice>; quando esta opção estiver assinalada, todos os formatos alternativos são mostrados como anexos e poderão ser abertos e vistos.</para>
|
|
|
|
<para>Se esta opção estiver desligada, você não verá os vários formatos de texto diferentes e o &knode; decide qual o que deverá ser usado.</para>
|
|
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="post-and-mail-news">
|
|
<title>Escrever e Responder a Artigos</title>
|
|
|
|
<para>Antes de começar a escrever artigo ou a responder a outros utilizadores da Usenet, certifique-se dos hábitos do grupo de notícias em questão; mais uma vez, ler o capítulo <link linkend="knode-journey">Uma Jornada pela Usenet</link> seria uma boa ideia.</para>
|
|
|
|
<para>Para testar a configuração do &knode;, por favor evite enviar um artigo para um grupo de notícias aleatório; não é muito amigável incomodar as pessoas com artigos de teste: e se você estivesse subscrito a um grupo de notícias e metade dos artigos só contivessem a palavra <quote>teste</quote>? É como se alguém lhe ligasse só para testar o seu telefone.</para>
|
|
|
|
<para>Esta é a razão pela qual existem os grupos especiais que contêm <quote>test</quote> no seu nome, como por exemplo o <emphasis>alt.test</emphasis>. Nestes grupos você poderá testar tudo o que desejar sem incomodar ninguém; alguns grupos até lhe enviam mensagens de erro de volta.</para>
|
|
|
|
<para>Aqui você poderá identificar facilmente os erros óbvios, como os endereços em falta ou errados, ou ainda uma codificação mal configurada que não mostre todos os caracteres especiais.</para>
|
|
|
|
<para>Você poderá descobrir uma selecção de grupos de teste em <link linkend="infos-testgroups">Grupos de Teste</link>.</para>
|
|
|
|
<para>Subscreva-se a um dos grupos de teste por agora; alguns servidores de notícias têm os seus próprios grupos de teste, os quais poderão ser menos concorridos.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Lembre-se que tem de obter os artigos no grupo acabado de subscrever; isto poderá levar algum tempo se existirem vários artigos no grupo. Os únicos artigos importantes são os seus e as respostas do sistema de verificação; se quiser reduzir o número de artigos obtidos durante o teste, poderá configurar isso em <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guilabel>Configurar o KNode...</guilabel><guilabel>Leitura de Notícias</guilabel><guilabel>Geral</guilabel><guilabel>Número máximo de artigos a obter</guilabel></menuchoice>: se você reduzir isto dramaticamente, você não deverá esperar muito tempo até obter os artigos novos, após ter enviado o seu artigo de teste; contudo, se for demasiado baixo, o seu artigo poderá não ser obtido. Um servidor de notícias suficientemente rápido deverá devolver o seu artigo logo depois de o ter enviado; você poderá, todavia, ter de esperar um pouco (no pior dos casos, 1 ou 2 dias). Sinta-se à vontade para enviar outro artigo se não conseguir ver o seu artigo inicial; é para isso que servem os grupos de teste.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<para>Quando você estiver a usar um servidor de notícias local, a configuração do <guilabel>Número máximo de artigos a obter</guilabel> no &knode; é provavelmente desnecessário; você deverá consultar a documentação do seu servidor de notícias em alternativa.</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para>Se você não obtiver nenhuns erros, cancele a subscrição dos grupos de teste e defina o <guilabel>Número máximo de artigos a obter</guilabel> de volta para o valor normal (1000).</para>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Publicar Artigos</title>
|
|
|
|
<para>Você já viu uma boa parte do &knode; até agora, mas você só o usou de forma passiva até então, por isso está na hora de publicar um artigo de teste. Seleccione o grupo de teste acabado de subscrever na janela de pastas; depois, com a opção <menuchoice><guimenu>Artigo</guimenu><guimenuitem>Publicar no grupo de notícias...</guimenuitem></menuchoice> ou a tecla <keycap>P</keycap>, para que o Editor seja aberto.</para>
|
|
|
|
<para>Você poderá usar o Editor do &knode; como um editor de texto normal; existem, todavia, algumas funcionalidades adicionais para escrever artigos de notícias.</para>
|
|
|
|
<para>Na janela do editor existem dois campos de texto: um para o assunto, o qual está em branco de momento, e outro para os grupos de notícias onde este artigo será publicado.</para>
|
|
|
|
<para>Indique o texto <userinput>Isto é um teste</userinput> no campo do assunto.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Normalmente, quando você publica um artigo, deve usar um assunto descritivo. Os artigos sem assunto descritivo são normalmente ignorados. Evite os assuntos do tipo <quote>Ajudem, isto não funciona !!!!!</quote>. Este assunto não dá nenhuma informação sobre o conteúdo do seu artigo.</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>O campo <guilabel>Grupos:</guilabel> já contém o grupo de notícias que você seleccionou anteriormente; não altere isto, por favor.</para>
|
|
|
|
<para>Por baixo do campo de texto do <glossterm>grupo de notícias</glossterm> existe outra opção inactiva: esta função é explicada mais tarde no capítulo do <link linkend="knode-editor-advanced">Editor</link>; por agora, esta é irrelevante.</para>
|
|
|
|
<para>Por razões de simplicidade, será enviada apenas uma frase simples; escreva então:</para>
|
|
|
|
<screen><userinput>Isto é o conteúdo do meu artigo de teste. @ $ %</userinput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Depois, indique uma linha em branco, seguida de:</para>
|
|
|
|
<screen><userinput>Será que funcionou?</userinput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Isto poderá parecer engraçado para si, mas faz o que é suposto fazer — testar a sua configuração.</para>
|
|
|
|
<para>O seu artigo deverá ficar algo semelhante à imagem abaixo:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>O seu primeiro artigo</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-new-article.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>O seu primeiro artigo</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para>O seu primeiro artigo</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>Se você estiver a usar o &knode; com um servidor de notícias local, escolha a opção <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Enviar Agora</guimenuitem></menuchoice> do Editor; se você não tiver nenhuma ligação a um servidor de notícias nesta altura, você poderá querer enviar o artigo mais tarde — você poderá fazê-lo com a opção <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Enviar Mais Tarde</guimenuitem></menuchoice> — o &knode; irá então gravar este artigo na pasta <guilabel>A Enviar</guilabel>. Você poderá iniciar o envio dos artigos na pasta <guilabel>A Enviar</guilabel> manualmente se seleccionar a opção <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Enviar as mensagens em espera</guimenuitem></menuchoice>.</para>
|
|
|
|
<para>Depois de enviar o artigo, você irá reparar que o &knode; guarda uma cópia na pasta <guilabel>Enviado</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Dependendo da rapidez com que o seu artigo é publicado no grupo respectivo, você poderá verificar o resultado ao fim de algum tempo: normalmente, é suficiente se verificar as mensagens novas logo após o artigo ter sido enviado; contudo, seja paciente, dado que o artigo <emphasis>poderá</emphasis> levar algumas horas antes de chegar ao grupo de notícias. Se o artigo não chegar ao fim de algumas horas, é provável que algo tenha corrido mal: tente de novo, nesse caso; se continuar a não funcionar, dê uma vista de olhos nas <link linkend="faq">Perguntas Mais Frequentes</link>.</para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>Mesmo quando você estiver a usar um servidor de notícias local, você terá de verificar os artigos novos: o servidor de notícias local apenas envia o artigo, não o armazena no grupo de notícias local, para que você tenha de se sincronizar com um servidor de notícias externo se quiser ver se o seu artigo de teste foi entregue.</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<para>Se o <glossterm>artigo</glossterm> aparecer no grupo de notícias você foi bem-sucedido; agora, deverá verificar se consta o remetente correcto e se o artigo é legível. Dê um avista de olhos nos caracteres específicos da sua língua, como as letras acentuadas do Português; se não estiverem legíveis, poderá ter de alterar a codificação em <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Publicação de Notícias</guilabel><guilabel>Técnico</guilabel></menuchoice> para <guilabel>Permitir 8 bits</guilabel>. Altere isto e repita o seu teste.</para>
|
|
|
|
<para>Se tudo correr bem, você publicou com sucesso o seu primeiro artigo na Usenet com o &knode;.</para>
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Enviar Resposta</title>
|
|
|
|
<para>Depois de publicar com sucesso um artigo, irá responder ao seu próprio artigo. Você quer uma resposta à pergunta que fez, não quer?</para>
|
|
|
|
<para>Seleccione o seu artigo na janela de artigos e carregue no &RMB;: irá aparecer um menu de contexto; escolha <guimenuitem>Responder ao grupo</guimenuitem>.</para>
|
|
|
|
<para>O &knode; abre o Editor de novo, mas desta vez já existe um assunto preenchido para si. A linha do assunto contém:</para>
|
|
|
|
<screen><computeroutput>Re: Isto é um teste</computeroutput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>O <emphasis>Re:</emphasis> é uma abreviatura do Latim <quote>In re</quote>, o que se traduz em algo semelhante a <quote>relacionado com</quote>. Você não deverá alterar o assunto e, acima de tudo, o <emphasis>Re:</emphasis>: a maioria dos leitores de notícias ordenam os tópicos pelo assunto.</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Se você quiser alterar o assunto por alguma razão, coloque o novo assunto à frente do antigo e substitua o Re: por um (Was: ... ) entre parêntesis (Era: ...); no exemplo em questão, isto seria algo do género </para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>Um novo assunto! (Was: Isto é um teste)</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para>Com este tipo de assunto, você irá mostrar aos outros leitores que existe uma nova ramificação na discussão original; isto acontece, por exemplo, quando ocorre um novo tópico na discussão original ou o assunto original foi alterado por alguma razão.</para>
|
|
|
|
<para>Se você responder a um artigo com um assunto destes, apague a parte entre parêntesis do assunto; a primeira parte com um <emphasis>Re:</emphasis> em prefixo mantém-se.</para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>Re: Um novo assunto!</para>
|
|
</informalexample>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>Vejamos agora o Editor. O conteúdo do artigo a que se pretende responder já foi copiado para o Editor pelo &knode;; para indicar o texto de uma citação, cada linha é antecedida de um <emphasis>></emphasis>.</para>
|
|
|
|
<para>À frente do texto citado, o &knode; colocou uma linha introdutória: o conteúdo desta linha refere-se ao autor original; você poderá alterar o texto normal desta linha na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Publicação de Notícias</guilabel><guilabel>Compositor</guilabel><guilabel>Frase Introdutória:</guilabel></menuchoice>.</para>
|
|
|
|
<para>O artigo original contém a pergunta: <emphasis>Será que funcionou?</emphasis> Agora, pretende-se responder a esta pergunta.</para>
|
|
|
|
<para>Coloque o cursor por baixo da pergunta citada e escreva a seguinte linha:</para>
|
|
|
|
<screen><userinput>Sim, funcionou, parabéns!</userinput>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Ainda não acabou: considera-se boa educação começar com uma frase do tipo <quote>Olá</quote> na primeira linha; se você se refere ao autor pelo seu nome ou não, depende dos seus hábitos, vigie o grupo de notícias para se ir habituando a tal.</para>
|
|
|
|
<para>Agora, serão apagadas as partes não-obrigatórias do artigo citado; no nosso caso, serão apagadas todas as partes excepto a pergunta.</para>
|
|
|
|
<para>Com um texto tão curto, isto é desnecessário, mas isto é apenas um exemplo: se tiver de ler uma mensagem com 100 linhas de tamanho apenas para descobrir um <citation>Concordo</citation> no fim, você irá compreender... Para além disso, isto torna os artigos mais pequenos para que ocupem menos espaço no servidor.</para>
|
|
|
|
<para>No fim, são feitas as despedidas.</para>
|
|
|
|
<para>Esta imagem mostra a resposta antes de ser enviada.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>A sua resposta ao seu artigo</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-followup.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>A sua resposta ao seu artigo</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para>A sua resposta ao seu artigo</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Você poderá encontrar um bom guia sobre citações correctas em <ulink url="http://www.afaik.de/usenet/faq/zitieren">http://www.afaik.de/usenet/faq/zitieren</ulink> (em Alemão).</para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<para>Agora, é necessário à mesma publicar a resposta; tal como fez para publicar a mensagem original, escolha a opção <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Enviar agora</guimenuitem></menuchoice> ou a opção alternativa <menuchoice><guimenu>Ficheiro</guimenu><guimenuitem>Enviar mais tarde</guimenuitem></menuchoice>, se não estiver ligado à rede e se não tiver um servidor de notícias local. Se tudo funcionar, você irá ver o seu artigo no grupo de notícias ao fim de algum tempo; é fácil, não é?</para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Se usar o menu <guimenu>Opções</guimenu>, poderá configurar se deseja enviar uma mensagem de e-mail, um artigo de notícias ou ambos.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3>
|
|
<title>Resposta por E-mail</title>
|
|
|
|
<para>A Resposta por E-Mail segue as mesmas linhas da publicação de uma resposta num grupo de notícias; a única diferença é que uma resposta por e-mail é enviada directamente para o autor e não aparece em nenhum grupo de notícias.</para>
|
|
|
|
<para>Algumas vezes é melhor usar uma resposta por e-mail em vez da publicação de uma resposta no grupo de notícias; eles são usados primariamente para quando você deseja corrigir um erro ou uma má conduta do autor, sem ofender os sentimentos deles, ao fazê-lo publicamente no grupo de notícias.</para>
|
|
|
|
<para>Para responder com uma mensagem de e-mail seleccione o seu artigo; mais uma vez, abra o menu de contexto com o botão direito do rato e escolha o <guimenuitem>Responder por E-mail</guimenuitem>: o &knode; irá abrir o Compositor com o artigo citado.</para>
|
|
|
|
<para>O assunto e o conteúdo são idênticos aos de um artigo publicado, só que o campo <guilabel>Grupos:</guilabel> é substituído por um <guilabel>Para:</guilabel>; aqui, aparece o endereço de e-mail do autor. No exemplo em questão, este deverá ser o seu endereço de e-mail, se o &knode; o configurou correctamente.</para>
|
|
|
|
<para>Para as mensagens de e-mail, aplicam-se as mesmas regras de citação e educação que são usadas na publicação de um artigo num grupo de notícias.</para>
|
|
|
|
<para>Depois de terminar a sua resposta, você poderá enviá-la.</para>
|
|
|
|
<para>A imagem em baixo mostra a resposta que foi distribuída por e-mail.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Uma Resposta por E-Mail</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="knode-reply.png" format="PNG"/> </imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Uma Resposta por E-Mail</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para>Uma Resposta por E-Mail</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>A Resposta por E-Mail só funciona se você tiver usado a configuração correcta na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o KNode...</guimenuitem><guilabel>Contas</guilabel><guilabel>Correio</guilabel></menuchoice>.</para>
|
|
|
|
<para>Dependendo da configuração do seu computador, você irá obter a resposta na sua caixa do correio; você poderá ter de se ligar ao seu <acronym>ISP</acronym> e obter o correio novo, em primeiro lugar.</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>No menu <guimenu>Opções</guimenu>, você poderá configurar se deseja enviar uma mensagem de e-mail, um artigo de notícias ou ambos.</para>
|
|
</tip>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|