You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
133 lines
3.8 KiB
133 lines
3.8 KiB
# translation of kcmxinerama.po to Slovak
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
"projects/tdebase/kcmxinerama/sk/>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:48
|
|
msgid "kcmxinerama"
|
|
msgstr "kcmxinerama"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:49
|
|
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
|
|
msgstr "Nastavenie viacerých monitorov TDE"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:51
|
|
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
|
|
"for multiple monitors."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Viac monitorov</h1> Tento modul umožňuje nastaviť podporu TDE pre viac "
|
|
"monitorov."
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Display %1"
|
|
msgstr "Obrazovka %1"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:90
|
|
msgid "Display Containing the Pointer"
|
|
msgstr "Obrazovka obsahujúca kurzor myši"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
|
|
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
|
|
"configuration.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><p>Tento modul je určený na nastavenie systému s jednou pracovnou "
|
|
"plochou rozloženou cez viac monitorov. Nevyzerá to tak, že máte túto "
|
|
"konfiguráciu.</p></qt>"
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
|
|
msgstr "Vaše nastavenia ovplyvnia len novo spustené aplikácie."
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
msgid "TDE Multiple Monitors"
|
|
msgstr "Viac monitorov TDE"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:22
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "X Coordinate"
|
|
msgstr "X súradnice"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:27
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Y Coordinate"
|
|
msgstr "Y súradnice"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:81
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Multiple Monitor Support"
|
|
msgstr "Podpora pre viac monitorov"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:92
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
|
|
msgstr "Povoliť podporu virtuálnej pracovnej plochy pre viac monitorov"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:103
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
|
|
msgstr "Povoliť podporu okien pre viac monitorov"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:114
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
|
|
msgstr "Povoliť podporu umiestnenia okna pre viac monitorov"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:125
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
|
|
msgstr "Povoliť podporu maximalizácie okna pre viac monitorov"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:136
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
|
|
msgstr "Povoliť podporu okna na celú obrazovku pre viac monitorov"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:146
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Identify All Displays"
|
|
msgstr "&Identifikovať všetky obrazovky"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:182
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show unmanaged windows on:"
|
|
msgstr "Zobraziť nespravované okná na:"
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:204
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show TDE splash screen on:"
|
|
msgstr "Zobraziť štartovaciu obrazovku TDE na:"
|