You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdeadmin/ksysv/index.docbook

776 lines
26 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&ksysv;">
<!ENTITY package "tdeadmin">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title>El manual de &ksysv;</title>
<authorgroup>
<author><firstname>Peter</firstname> <surname>Putzer</surname> <affiliation> <address><email>putzer@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"><firstname>Juan Luis</firstname> <surname>Montore</surname> <affiliation><address><email>jlm@ict.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<date>2001-03-21</date>
<releaseinfo>1.03.06</releaseinfo>
<copyright>
<year>1998</year>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
<holder>Peter Putzer</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
<para>&ksysv; es un editor gráfico para la configuración de inicio de la máquina al estilo de SysV.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>KSysV</keyword>
<keyword>Nivel de ejecución</keyword>
<keyword>Editor del nivel de ejecución</keyword>
<keyword>Inicialización «System V»</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="Introduction">
<title>Introducción</title>
<para>Bienvenido al editor de inicialización «System V», conocido comúnmente (y referenciado como tal de aquí en adelante) como &ksysv;. Esta sección introduce unos pocos conceptos y explica lo que puede hacer con &ksysv;. </para>
</chapter>
<chapter id="what-is-sysv-init">
<title>Una breve descripción de la inicialización «System V»</title>
<para>La siguiente explicación está «tomada» de <application>tksysv</application> (una fuente de inspiración para &ksysv;): </para>
<para>La inicialización «System V» está convirtiéndose rápidamente en el estándar dentro del mundo &Linux; para controlar el arranque de los programas en el instante de inicio de la máquina. Ello es debido a que es más fácil de usar y es más potente y flexible que la inicialización <acronym>BSD</acronym> tradicional. </para>
<para>No quiero entrar en la historia aquí (básicamente porque no la conozco:-). </para>
<para>El archivo binario «init» está situado en el <filename class="directory">/sbin</filename> y no en <filename class="directory">/etc</filename>. Esto es importante ya que uno podría intentar actualizar una máquina al «System V» sin reinstalar y reformatear. El núcleo &Linux; busca «init» en <filename class="directory">/etc</filename> primero, por lo que debe asegurarse de borrar su «init» antiguo de allí si es que lo había. </para>
<para>La inicialización «SysV» difiere de la inicialización <acronym>BSD</acronym> en que los archivos de configuración están en una subcarpeta de <filename class="directory">/etc</filename> en vez de residir en <filename class="directory">/etc</filename>. Esta carpeta se llama <filename class="directory">rc.d</filename>. En ella, encontrará el archivo <filename>rc.sysinit</filename> y las siguientes carpetas: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">init.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc0.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc1.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc2.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc3.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc4.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc5.d/</filename>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
<filename class="directory">rc6.d</filename>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><filename class="directory">init.d</filename> contiene un conjunto de scripts.Básicamente, necesitará un script para cada servicio que deba iniciar en el arranque de la máquina o bien al entrar en otro nivel de ejecución. Los servicios incluyen cosas como redes, <acronym>NFS</acronym>, &Sendmail;, httpd, &etc; Los servicios no incluyen cosas como <command>setserial</command> que deben ejecutarse una sola vez y salir. Cosas como ésta deberían incluirse en el archivo <filename>rc.local</filename>. </para>
<para><filename>rc.local</filename> debe estar en <filename class="directory">/etc/rc.d</filename> si es que quiere tenerlo. Muchos sistemas incluyen uno aún cuando no haga mucho. Puede incluir también un archivo <filename>rc.serial</filename> en <filename class="directory">/etc/rc.d</filename> si necesita efectuar acciones específicas a los puertos serie durante el arranque. </para>
<para>La cadena de eventos es la siguiente: </para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>El núcleo busca «init» en diversos lugares y ejecuta el primero que encuentra. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>«init» ejecuta <filename>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para><filename>rc.sysinit</filename> hace un conjunto de cosas necesarias y luego ejecuta <filename>rc.serial</filename> (si existe). </para>
</listitem>
<listitem>
<para>«init» ejecuta <filename>rc.local</filename> </para>
</listitem>
<listitem>
<para>«init» ejecuta todos los scripts para el nivel de ejecución predeterminado. </para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>El nivel de ejecución predeterminado se decide en el arcchivo <filename>/etc/inittab</filename>. Debería tener una línea casi al principio que diga: </para>
<screen>id:3:initdefault:</screen>
<para>A partir de aquí, debería mirar en la segunda columna y ver que el nivel de ejecución predeterminado es 3, como suele ser el caso en la mayoría de sistemas. Si quiere cambiarlo, puede editar <filename>/etc/inittab</filename> a mano y cambiar el 3. Sea muy cuidadoso al manipular inittab. Si la alterara incorrectamente, podría solucionarlo reiniciando la máquina y haciendo: </para>
<screen><computeroutput>LILO boot:</computeroutput> <userinput>linux single</userinput></screen>
<para>Esto <emphasis>debería</emphasis> permitirle iniciar la máquina en modo usuario único de forma que pueda resolverlo. </para>
<para>Ahora, ¿como se ejecutan los scripts adecuados? Si ejecuta <userinput><command>ls</command> <option>-l</option></userinput> en la carpeta <filename class="directory">rc3.d</filename>, debería ver algo como: </para>
<screen>lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S10network -&gt; ../init.d/network
lrwxrwxrwx 1 root root 16 13:11 S30syslog -&gt; ../init.d/syslog
lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:32 S40cron -&gt; ../init.d/cron
lrwxrwxrwx 1 root root 14 13:11 S50inet -&gt; ../init.d/inet
lrwxrwxrwx 1 root root 13 13:11 S60nfs -&gt; ../init.d/nfs
lrwxrwxrwx 1 root root 15 13:11 S70nfsfs -&gt; ../init.d/nfsfs
lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S75keytable -&gt; ../init.d/keytable
lrwxrwxrwx 1 root root 23 13:11 S80sendmail -&gt; ../init.d/sendmail.init
lrwxrwxrwx 1 root root 18 13:11 S90lpd -&gt; ../init.d/lpd.init
lrwxrwxrwx 1 root root 11 13:11 S99local -&gt; ../rc.local</screen>
<para>Se dará cuenta de que no hay archivos reales en la carpeta. Todos son enlaces a scripts en la carpeta <filename class="directory">init.d</filename>. </para>
<para>Los enlaces también tienen una <literal>S</literal> y un número al principio. Esta <literal>S</literal> significa iniciar este script en particular y una <literal>K</literal> significa detenerlo. El número sólo sirve a efectos de ordenación. «init» iniciará todos los servicios usando dicha numeración. Puede duplicar números, pero ésto sólo le creará confusión. Sólo necesita usar un número de dos dígitos, junto con una <literal>S</literal> o <literal>K</literal> mayúsculas para iniciar o parar los servicios que precise. </para>
<para>¿Como iniciar o parar servicios? Fácil. Cada uno de los scripts ha sido escrito para aceptar un argumento que puede ser <option>start</option> y <option>stop</option>. Puede ejecutar estos scripts a mano, con una orden: </para>
<screen><userinput><command>/etc/rc.d/init.d/httpd.init</command> <option>stop</option></userinput></screen>
<para>Para detener el servidor httpd. «init» sólo lee el nombre y si tiene una <literal>K</literal>, invoca el script con el argumento <option>stop</option>. Si tiene una <option>S</option> lo invoca con el argumento <option>start</option>. </para>
<sect1 id="why-all-the-runlevels">
<title>¿Por qué todos estos niveles de ejecución?</title>
<para>Algunas personas quieren una forma fácil para configurar la máquina como multi-propósito. Yo podría querer un nivel de ejecución «servidor» que sólo ejecute httpd, sendmail, la red, &etc; Luego, podría tener un nivel de ejecución «usuario» que ejecute <application>tdm</application>, la red, &etc; </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="onscreen-fundamentals">
<title>Características principales de la pantalla</title>
<para>Aquí aprenderá a usar &ksysv;, lo cual no debería ser difícil ya que ha sido diseñado para ser lo más amigable posible. </para>
<sect1 id="mouse">
<title>Ratón</title>
<para>Usando &ksysv; con un ratón o cualquier otro dispositivo apuntador es fácil: tan sólo arrastre una entrada desde el área <guilabel> Servicios disponibles</guilabel> a cualquiera de los seis niveles de ejecución para iniciarlo (o detenerlo) en dicho nivel. </para>
<para>También puede mover scripts entre niveles, o cambiar la posición dentro de un nivel dado, arrastrándolo. Al hacerlo así lo borrará de su nivel original (o posición). Esto no ocurrirá si arrastra una entrada desde el área de <guilabel>Servicios disponibles</guilabel>. </para>
<note>
<para>Las entradas se mueven cuando las arrastra a una nueva área. Para copiar un servicio a un nivel diferente, debe seleccionar <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> desde <guimenu>Editar</guimenu> o bien en el menú contextual y <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> en el nivel objetivo. </para>
</note>
<para>El «número de orden» de una entrada no puede calcularse en algunas ocasiones. En ese caso deberá editar los números de las entradas de alrededor antes de intentar insertar el servicio. </para>
<note>
<para>Los números de orden deben estar comprendidos entre 00 y 99. </para>
</note>
<para>Puede borrar entradas arrastrándolas al área <guiicon>Papelera</guiicon> (simbolizada por un icono de una papelera). </para>
<warning>
<para>Por ahora <emphasis>no</emphasis> hay forma de recuperar entradas arrastradas a la <guiicon>Papelera</guiicon>, de forma que ... ¡debe ser cuidadoso! </para>
</warning>
</sect1>
<sect1 id="keyboard">
<title>Teclado</title>
<para>Puede usar la tecla <keycap>Tabulador</keycap> para cambiar el foco entre diferentes paneles (<guilabel>Servicios disponibles</guilabel>, <guilabel>Nivel de ejecución 1 Iniciar</guilabel>, <guilabel>Nivel de ejecución 1 Detener</guilabel>, &etc;) y las teclas de cursor para mover la selección arriba y abajo. </para>
<para>Para mover una entrada a un nivel diferente, utilice <guimenuitem>Cortar</guimenuitem>, lo que la enviará al portapapeles (usando <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo>) y a continuación deberá utilizar <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> en el nivel de ejecución objetivo (con <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo>). </para>
<para>Para cambiar manualmente el número de orden o el nombre de una entrada, pulse <keycap>Enter</keycap> para abrir el diálogo de propiedades. Use el <keycap>Tabulador</keycap> para cambiar entre los diferentes campos. Cierre el diálogo pulsando <keycap>Entrar</keycap> para aceptar las modificaciones, o pulse <keycap>Esc</keycap> para cancelar los cambios. </para>
</sect1>
<sect1 id="the-menu-entries">
<title>Entradas del menú</title>
<para>Una descripción «uno a uno» del menú de &ksysv; </para>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Archivo</guimenu></title>
<para>Debido al peligro de pérdida de datos, todas las entradas del menú bajo <guimenu>Archivo</guimenu> piden confirmación antes de efectuar su labor. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Volver a la configuración anterior...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Olvida los cambios que haya hecho y vuelve a la última configuración salvada. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Abrir...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Abre una configuración salvada previamente.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar configuración</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Hace que sus cambios sean permanentes.</action> Al guardar no se generan archivos de respaldo, por lo que debe usarlo con cuidado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar como...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Guarda una copia de su nueva configuración.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Guardar registro...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Guarda un registro.</action> <!-- FIXME: find out what the log is of. Assume -->
<!-- changes made, but best check -->
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir registro...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Imprime una copia del registro.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Sale</action> de &ksysv;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Editar</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Deshacer</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Deshace los últimos cambios no salvados.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Mayúsculas</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Rehacer</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Vuelve a efectuar el último cambio deshecho.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Cortar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Corta el servicio seleccionado actual en el portapapeles.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Copiar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Copia la entrada seleccionada en el portapapeles, sin quitarla de su posición original.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Pegar</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Pega el contenido del portapapeles en la posición actual del cursor.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Abre el diálogo de propiedades para el elemento seleccionado.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Herramientas</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Iniciar Servicio...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Inicia el servicio seleccionado.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Parar servicio...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Detiene el servicio seleccionado.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Reiniciar servicio...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Reinicia el servicio seleccionado.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Editar servicio...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Edita el servicio seleccionado.</action><!-- FIXME: Add some more "meat" to
-->
<!-- this one! -->
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Opciones</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Muestra/oculta la barra de herramientas.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Mostrar barra de estado</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Muestra/oculta la barra de estado.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Mostrar registro</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Muestra/oculta la ventana de registro.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem> Guardar opciones</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Guarda las opciones actuales.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Configurar asociaciones de teclas...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Personaliza las asociaciones de teclas predeterminadas.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Retoca la barra de herramientas.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opciones</guimenu> <guimenuitem>Configurar editor de inicio SysV...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Retoca el comportamiento</action> de &ksysv;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>El menú <guimenu>Ayuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="Configuration">
<title>Configuración</title>
<para>Todas las opciones serán guardadas en <filename>$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/ksysvrc</filename>. Los valores predeterminados se tomarán del archivo global (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/ksysvrc</filename>), si está disponible, o bien se generarán en &ksysv;. Los cambios de los valores predeterminados están almacenados en su archivo local <filename>ksysvrc</filename>. </para>
<sect1 id="recognized-sections">
<title>Secciones reconocidas</title>
<para>Secciones reconocidas y teclas con sus valores predeterminados. </para>
<sect2>
<title>&lsqb;Configuración de ruta&rsqb;</title>
<segmentedlist>
<segtitle>Palabra clave</segtitle>
<segtitle>Predeterminado</segtitle>
<segtitle>Descripción</segtitle>
<seglistitem>
<seg>ScriptPath</seg>
<seg><filename class="directory">/etc/rc.d/init.d</filename></seg>
<seg>Ruta a los scripts utilizados para iniciar y detener servicios.</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg>RunlevelPath</seg>
<seg><filename class="directory">/etc/rc.d</filename></seg>
<seg>Ruta a las subcarpetas de los niveles de ejecución.</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>&lsqb;Colores&rsqb;</title>
<segmentedlist>
<segtitle>Palabra clave</segtitle>
<segtitle>Predeterminado</segtitle>
<segtitle>Descripción</segtitle>
<seglistitem>
<seg>Changed</seg>
<seg>red</seg>
<seg>Color utilizado para las entradas que han cambiado</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg>New</seg>
<seg>blue (azul)</seg>
<seg>Color utilizado para las entradas nuevas</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>&lsqb;Geometría&rsqb;</title>
<segmentedlist>
<segtitle>Palabra clave</segtitle>
<segtitle>Predeterminado</segtitle>
<segtitle>Descripción</segtitle>
<seglistitem>
<seg>Width</seg>
<seg></seg>
<seg>Ancho de la ventana de &ksysv;</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg>Height</seg>
<seg></seg>
<seg>Altura de &ksysv;</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>&lsqb;Otras configuraciones&rsqb;</title>
<segmentedlist>
<segtitle>Palabra clave</segtitle>
<segtitle>Predeterminado</segtitle>
<segtitle>Descripción</segtitle>
<seglistitem>
<seg>ToolBar</seg>
<seg>true (verdadero)</seg>
<seg>Indica si la barra de herramientas está activada o no</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg>StatusBar</seg>
<seg>true (verdadero)</seg>
<seg>Indica si la barra de estado está activada o no</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg>ShowLog</seg>
<seg>true (verdadero)</seg>
<seg>Indica si se mostrará la ventana de registro o no</seg>
</seglistitem>
<seglistitem>
<seg>PanningFactor</seg>
<seg>80</seg>
<seg>100 - PanningFactor = porcentaje de ventana reservado para mostrar el archivo de registro100 - PanningFactor = porcentaje de ventana reservado para mostrar el archivo de registro</seg>
</seglistitem>
</segmentedlist>
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="questions-and-answers">
<title>Preguntas y respuestas</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para>He estado jugando con el nivel de ejecución predeterminado, y ahora mi máquina se reinicia todo el tiempo. ¿Qué puedo hacer? </para>
</question>
<answer>
<para>Introduzca <userinput> linux single</userinput> en el cursor de <acronym>LILO</acronym>, y pulse <keycap>Entrar</keycap> para iniciar la máquina en modo de usuario único. Edite el archivo <filename>/etc/inittab</filename> y cambie el nivel de ejecución predeterminado a algo seguro. <literal>3</literal> debería ser un valor seguro. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>Mi máquina «se para» justo después de reiniciar </para>
</question>
<answer>
<para>Ver la pregunta 1 anterior. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para>He planificado que algunos servicios se ejecutaran en el nivel X usando &ksysv;. ¿Por qué no están funcionando? </para>
</question>
<answer>
<para>Si está usando una distribución SuSE o Delix (DLD), debe también editar el archivo específico de la distribución en la carpeta <filename class="directory">/etc</filename>. Por favor, vea el manual de su distribución para obtener más detalles </para>
<para>
<note>
<para>El método usado a la hora de iniciar servicios en las distribuciones mencionadas antes hace más sencilla la configuración de los servicios usando las herramientas propias que dichas distribuciones proporcionan pero, desafortunadamente, no son estándar. Los autores de &ksysv; tienen planeado escribir una extensión genérica para este método en algún momento futuro, pero no lo espere de inmediato. </para>
</note>
</para>
<para>Si está usando una distribución diferente, verifique por favor si tiene todos los archivos de configuración que dicho servicio necesite, o si están en su ubicación correcta. Algunos «demonios», por ejemplo <application>Apache</application>, (en definitiva, <command>httpd</command>) simplemente mueren silenciosamente si sus archivos de configuración no existen o son incorrectos. </para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
<chapter id="standard-runlevels">
<title>Semántica estándar de los niveles de ejecución</title>
<para>Estos varían según la distribución, de forma que esta es una lista incompleta de las distribuciones &Linux; más comunes. Si tiene alguna distribución adicional, envíe por favor un correo electrónico al autor y dicha información se añadirá a este manual. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>&RedHat;:</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 0:</term>
<listitem>
<para>halt (detiene la máquina). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 1:</term>
<listitem>
<para>Modo de usuario único. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 2:</term>
<listitem>
<para>Modo multi-usuario en modo texto, sin <acronym>NFS</acronym>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 3:</term>
<listitem>
<para>Modo multi-usuario en modo texto, con acceso completo a la red. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 4:</term>
<listitem>
<para>No usado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 5:</term>
<listitem>
<para>Modo multi-usuario en modo gráfico (X11), con acceso completo a la red. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nivel de ejecución 6:</term>
<listitem>
<para>Reiniciar </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title>Licencia y créditos</title>
<para>Derechos de autor de &ksysv;. &copy; 1997-1998. Peter Putzer.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Peter Putzer, <email>putzer@kde.org</email>: Desarrollador. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Documentación: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Peter Putzer, <email>putzer@kde.org</email>: Contenido original. </para>
</listitem>
<listitem><para>Eric Bischoff, <email>e.bischoff@noos.fr</email>: Editor. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Traducido por Juan Luis Montore Parera <email>jlm@ict.es</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title>Instalación</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->