You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ga/messages/tdetoys/kworldclock.po

160 lines
3.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga (at) li (dot) org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "Eolas faoi Chlog Domhanda TDE"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "Clog Domhanda TDE"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Seo áilleagán beag chun an t-am i ngach áit ar domhan a thaispeáint.\n"
"\n"
"Cóipcheart © 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Cuir Socruithe an Chloig in Eagar"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Sonraigh na socruithe don chlog."
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Teideal:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "C&rios Ama:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "Clog Domhanda TDE"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Scríobh comhad ina mbeidh an léarscáil reatha"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Ainm an téama le húsáid"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Liosta na dtéamaí atá ar fáil"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Ainm an chomhaid atá le scríobh"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Méid na léarscáile atá le scríobh"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Cuir Dea&rg Leis"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Cuir &Glas Leis"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Cuir G&orm Leis"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Sain&cheap..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "Bain B&ratach"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "Bain Gach B&ratach"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Cuir Leis..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&Bratacha"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Cloig"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "Téa&ma Léarscáile"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Taispeáin Solas an &Lae"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Taispeáin &Cathracha"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Taispeáin &Bratacha"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Sábháil na Socruithe"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na bratacha uile a bhaint?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu edu"