You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
87 lines
4.0 KiB
87 lines
4.0 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:55-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: kmime_mdn.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
|
|
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
|
|
msgstr ""
|
|
"${தேதியில்} to ${க்கு} பொருளுடன் அனுப்பப்பட்ட செய்தி \"${subject}\" "
|
|
"காட்டப்பட்டது. செய்தி படிக்கப்பட்டது அல்ல்து புரிந்துகொள்ளப்பட்டது என்பதை "
|
|
"உறுதியாக சொல்லமுடியாது."
|
|
|
|
#: kmime_mdn.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
|
|
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted\" "
|
|
"and nonetheless read later on."
|
|
msgstr ""
|
|
"${தேதியில்} to ${க்கு} பொருளுடன் அனுப்பப்பட்ட செய்தி \"${subject}\" "
|
|
"நீக்கப்பட்டது. செய்தி \"நீக்கப்படமாட்டாது\" பிறகு படிக்கப்படும்.சொல்லமுடியாது."
|
|
|
|
#: kmime_mdn.cpp:63
|
|
msgid ""
|
|
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
|
|
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
|
|
msgstr ""
|
|
"${தேதியில்} to ${க்கு} பொருளுடன் அனுப்பப்பட்ட செய்தி \"${subject}\" "
|
|
"அனுப்பப்பட்டது. இந்த செய்தி பிறகு படிக்கப்படும் என்பதை உறுதியாக சொல்ல முடியாது."
|
|
|
|
#: kmime_mdn.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
|
|
"processed by some automatic means."
|
|
msgstr ""
|
|
"${தேதியில்} to ${க்கு} பொருளுடன் அனுப்பப்பட்ட செய்தி \"${subject}\" சில "
|
|
"தானியங்கிகளால் இயக்கப்பட்டது."
|
|
|
|
#: kmime_mdn.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been acted "
|
|
"upon. The sender does not wish to disclose more details to you than that."
|
|
msgstr ""
|
|
"${தேதியில்} to ${க்கு} பொருளுடன் அனுப்பப்பட்ட செய்தி \"${subject}\" மீது "
|
|
"செயல்பட்டது. அனுப்புநர் உங்களுக்கு இதற்கு மேல் விவரங்களை தரமுடியாது."
|
|
|
|
#: kmime_mdn.cpp:74
|
|
msgid ""
|
|
"Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
|
|
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
|
|
"Failure: header field below."
|
|
msgstr ""
|
|
"செய்திக்கான ஒரு செய்தி ஒழுங்கமைப்பு அறிவிப்பின் இயக்கம் ${தேதியில்} to ${க்கு} "
|
|
"பொருளுடன் அனுப்பப்பட்டது \"${subject}\" தோல்வியடைந்தது. காரணம் கீழே "
|
|
"கொடுக்கப்பட்டது."
|
|
|
|
#: kmime_util.cpp:642
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "தெரியாத"
|
|
|
|
#: kmime_util.cpp:659
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Today %1"
|
|
msgstr "இன்று %1"
|
|
|
|
#: kmime_util.cpp:666
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Yesterday %1"
|
|
msgstr "நேற்று %1"
|
|
|
|
#: kmime_util.cpp:674
|
|
msgid ""
|
|
"_: 1. weekday, 2. time\n"
|
|
"%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|