You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po

332 lines
5.7 KiB

# translation of tdefile_jpeg.po to galego
# translation of tdefile_jpeg.po to Galician
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>, 2003, 2004.
# Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_jpeg.cpp:58
msgid "JPEG Exif"
msgstr "JPEG Exif"
#: tdefile_jpeg.cpp:61
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: tdefile_jpeg.cpp:67
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Fabricante da cámara"
#: tdefile_jpeg.cpp:70
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo da cámara"
#: tdefile_jpeg.cpp:73
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"
#: tdefile_jpeg.cpp:76
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de creación"
#: tdefile_jpeg.cpp:79
msgid "Creation Time"
msgstr "Hora de creación"
#: tdefile_jpeg.cpp:82
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensións"
#: tdefile_jpeg.cpp:90
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de cor"
#: tdefile_jpeg.cpp:93
msgid "Flash Used"
msgstr "Epregouse flash"
#: tdefile_jpeg.cpp:95
msgid "Focal Length"
msgstr "Lonxitude focal"
#: tdefile_jpeg.cpp:99
msgid "35mm Equivalent"
msgstr "Equivalente a 35mm"
#: tdefile_jpeg.cpp:103
msgid "CCD Width"
msgstr "Con CCD"
#: tdefile_jpeg.cpp:107
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tempo de exposición"
#: tdefile_jpeg.cpp:111
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
#: tdefile_jpeg.cpp:114
msgid "Focus Dist."
msgstr "Dist. focal"
#: tdefile_jpeg.cpp:117
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Tempo de exposición"
#: tdefile_jpeg.cpp:120
msgid "Whitebalance"
msgstr "Balance de brancos"
#: tdefile_jpeg.cpp:123
msgid "Metering Mode"
msgstr "Modo de Medición"
#: tdefile_jpeg.cpp:126
msgid "Exposure"
msgstr "Exposición"
#: tdefile_jpeg.cpp:129
msgid "ISO Equiv."
msgstr "equiv. ISO"
#: tdefile_jpeg.cpp:132
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Calidade do JPEG"
#: tdefile_jpeg.cpp:135
msgid "User Comment"
msgstr "Comentario do usuario"
#: tdefile_jpeg.cpp:139
msgid "JPEG Process"
msgstr "Proceso JPEG"
#: tdefile_jpeg.cpp:142
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: tdefile_jpeg.cpp:248
msgid "Black and white"
msgstr "Branco e negro"
#: tdefile_jpeg.cpp:252
msgid ""
"_: Flash\n"
"(unknown)"
msgstr "(descoñecido)"
#: tdefile_jpeg.cpp:254
msgid ""
"_: Flash\n"
"No"
msgstr "Non"
#: tdefile_jpeg.cpp:259
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fired"
msgstr "Disparado"
#: tdefile_jpeg.cpp:264
msgid ""
"_: Flash\n"
"Fill Fired"
msgstr "Disparado completo"
#: tdefile_jpeg.cpp:267
msgid ""
"_: Flash\n"
"Off"
msgstr "Desactivado"
#: tdefile_jpeg.cpp:270
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Off"
msgstr "Autodesactivado"
#: tdefile_jpeg.cpp:275
msgid ""
"_: Flash\n"
"Auto Fired"
msgstr "Autodisparado"
#: tdefile_jpeg.cpp:278
msgid ""
"_: Flash\n"
"Not Available"
msgstr "Non Dispoñíbel"
#: tdefile_jpeg.cpp:319
msgid "Infinite"
msgstr "Infinito"
#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378
#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: tdefile_jpeg.cpp:338
msgid "Daylight"
msgstr "Luz diurna"
#: tdefile_jpeg.cpp:341
msgid "Fluorescent"
msgstr "Fluorescente"
#: tdefile_jpeg.cpp:345
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungseno"
#: tdefile_jpeg.cpp:348
msgid "Standard light A"
msgstr "Luz estándar A"
#: tdefile_jpeg.cpp:351
msgid "Standard light B"
msgstr "Luz estándar B"
#: tdefile_jpeg.cpp:354
msgid "Standard light C"
msgstr "Luz estándar C"
#: tdefile_jpeg.cpp:357
msgid "D55"
msgstr "D55"
#: tdefile_jpeg.cpp:360
msgid "D65"
msgstr "D65"
#: tdefile_jpeg.cpp:363
msgid "D75"
msgstr "D75"
#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: tdefile_jpeg.cpp:381
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: tdefile_jpeg.cpp:384
msgid "Center weighted average"
msgstr "Centrar media ponderada"
#: tdefile_jpeg.cpp:387
msgid "Spot"
msgstr "Lugar"
#: tdefile_jpeg.cpp:390
msgid "MultiSpot"
msgstr "Multiples lugares"
#: tdefile_jpeg.cpp:393
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: tdefile_jpeg.cpp:396
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
#: tdefile_jpeg.cpp:411
msgid "Not defined"
msgstr "Sen definir"
#: tdefile_jpeg.cpp:414
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: tdefile_jpeg.cpp:417
msgid "Normal program"
msgstr "Programa normal"
#: tdefile_jpeg.cpp:420
msgid "Aperture priority"
msgstr "Prioridade de apertura"
#: tdefile_jpeg.cpp:423
msgid "Shutter priority"
msgstr "Prioridade do obturador"
#: tdefile_jpeg.cpp:426
msgid ""
"Creative program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Programa creativo\n"
"(Perxudica velocidade de disparo)"
#: tdefile_jpeg.cpp:429
msgid ""
"Action program\n"
"(biased toward fast shutter speed)"
msgstr ""
"Programa de acción\n"
"(maior velocidade de obturación)"
#: tdefile_jpeg.cpp:432
msgid ""
"Portrait mode\n"
"(for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"Modo retrato\n"
"(para primeiros planos co fondo desenfocado)"
#: tdefile_jpeg.cpp:435
msgid ""
"Landscape mode\n"
"(for landscape photos with the background in focus)"
msgstr ""
"Modo paronámico\n"
"(para fotos de paisaxes co fondo enfocado)"
#: tdefile_jpeg.cpp:453
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: tdefile_jpeg.cpp:456
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: tdefile_jpeg.cpp:459
msgid "Fine"
msgstr "Fino"
#~ msgid " Pixels"
#~ msgstr " Pixeles"
#~ msgid ""
#~ "_: Millimeters\n"
#~ " mm"
#~ msgstr " mm"