You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bn/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po

181 lines
4.3 KiB

# translation of kbinaryclock.po to Bengali
# Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>, 2006.#.
# ______________________________________________________________
# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok",
# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla).
# ______________________________________________________________#
# Bangla translation of PACKAGE VERSION.
# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc.
# comments
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 10:30-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "বর্ষপঞ্জি"
#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক কনফিগার করো"
#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক"
#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "তারিখ এবং &সময় পাল্টাও..."
#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "তারিখ এবং সময়ের &ফরম্যাট..."
#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ক্লীপবোর্ডে &কপি করো"
#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "কে-বাইনারি-ক্লক &কনফিগার করো..."
#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "LED সমূহের আকার"
#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "চেহারা"
#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "LED সমূহের রং"
#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "নিষ্ক্রিয় LED'র গাঢ়তা"
#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "পশ্চাদ্‌পটের রং"
#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "সেকেন্ড প্রদর্শন করা হবে কি না"
#: kbinaryclock.kcfg:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "LEDs প্রদর্শন করতে কিনা যে বন্ধ আছে"
#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "নিষ্ক্রিয় LED"
#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "হাল্কা"
#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "গাঢ়"
#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "রং"
#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "পশ্চাদ্‌পট:"
#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "LED:"
#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "LED আকার"
#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "&চতুর্ভুজ"
#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "গোলাকা&র"
#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "LED'র চেহারা"
#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "চ্যাপ্টা (&চ)"
#: settings.ui:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "raiseল (&a)"
#: settings.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "Sunken (&S)"
#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "সেকেন্ড দেখাও"
#: settings.ui:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "unlit LED দেখিও না"