You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
97 lines
3.1 KiB
97 lines
3.1 KiB
# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Slovak
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004, 2005.
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 18:04+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:109
|
|
msgid "Word Completion Plugin"
|
|
msgstr "Modul pre dopĺňanie slov"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:114
|
|
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
|
|
msgstr "Nastavenie modulu pre dopĺňanie slov"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:148
|
|
msgid "Reuse Word Above"
|
|
msgstr "Znovu použiť slovo pred"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:150
|
|
msgid "Reuse Word Below"
|
|
msgstr "Znovu použiť slovo za"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:152
|
|
msgid "Pop Up Completion List"
|
|
msgstr "Zobraziť zoznam možných doplnení"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:154
|
|
msgid "Shell Completion"
|
|
msgstr "Dopĺňanie pre shell"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:156
|
|
msgid "Automatic Completion Popup"
|
|
msgstr "Automatické okno pre doplnenie"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:498
|
|
msgid "Automatically &show completion list"
|
|
msgstr "Automaticky zo&braziť zoznam možných doplnení"
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:511
|
|
msgid ""
|
|
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
|
|
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
|
|
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
|
|
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
|
|
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
|
|
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
|
|
"Show completions &when a word is at least"
|
|
msgstr "Zobraziť doplnenie &ak má slovo "
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:517
|
|
msgid ""
|
|
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
|
|
"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
|
|
"characters long."
|
|
msgstr "znakov."
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:520
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
|
|
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Povoliť štandardne automatické okno pre doplnenie. Okno je možné vypnúť "
|
|
"pomocou menu 'Nástroje'."
|
|
|
|
#: docwordcompletion.cpp:523
|
|
msgid ""
|
|
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
|
|
msgstr "Definujte dĺžku slova predtým, než sa zobrazí zoznam pre doplnenie."
|
|
|
|
#: docwordcompletionui.rc:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Word Completion"
|
|
msgstr "Dopĺňanie slov"
|