You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
114 lines
3.3 KiB
114 lines
3.3 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
|
|
# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
"weblate/projects/tdelibs/knotify/es_AR/>\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Alejo Fernández"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
msgstr "Servidor de notificaciones de TDE"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Encargado actual"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Soporte de sonido"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Encargado anterior"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
|
|
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Durante el inicio anterior, KNotify murió al crear Arts::Dispatcher. ¿Querés "
|
|
"intentarlo de nuevo o querés desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si elegís desactivar la salida de aRts ahora, podés reactivarla después o "
|
|
"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control "
|
|
"Notificaciones del sistema."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "Problema de KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "&Reintentar"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "De&sactivar salida de aRts"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Durante el inicio anterior, KNotify murió al instanciar KNotify. ¿Querés "
|
|
"intentarlo de nuevo o querés desactivar la salida de sonido de aRTs?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Si elegís desactivar la salida de aRts ahora, podés reactivarla después o "
|
|
"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control "
|
|
"Notificaciones del sistema."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:574
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Notificación"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "¡Catástrofe!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:791
|
|
msgid "Trinity System Notifications"
|
|
msgstr "Notificaciones del sistema Trinity"
|