You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/webarchiver.po

142 lines
3.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of webarchiver.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:22+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "بایگانی‌کنندۀ وب"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "قادر به باز کردن بایگانی وب نیست"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"قادر به باز کردن \n"
" %1 \n"
" برای نوشتن نیست."
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را باز کند"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "نتوانست یک پروندۀ موقت باز کند"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "تکمیل بایگانی صفحۀ وب."
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "بارگیری"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "بایگانی صفحۀ &وب..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|بایگانیهای وب"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "ذخیرۀ صفحه به عنوان بایگانی وب"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "نشانی وب نامعتبر"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"نشانی وب\n"
"%1\n"
"معتبر نیست."
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "پرونده موجود است"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید:\n"
"%1 را جای‌نوشت کنید؟"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "میله ابزار اضافی"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "پروندۀ محلی"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "به:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "بایگانی:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "نشانی وب اصلی"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "نشانی وب"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "وضعیت"