You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_print.po

235 lines
5.2 KiB

# translation of tdeio_print.po to polish
# Version: $Revision: 511214 $
# translation of tdeio_print.po to
# translation of tdeio_print.po to
#
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
# Marcin Giedz <mgiedz@elka.pw.edu.pl>, 2002.
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michał Rudolf"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Klasy"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Specjalne"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Menedżer"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Zadania"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Otrzymano puste dane (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Nieprawidłowe/niekompletne dane lub błąd serwera (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "System drukowania"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Sterownik drukarki"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Sieciowa baza sterowników drukarek"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Nie można określić typu obiektu %1."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Nie można określić typu źródła %1."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Nie można odczytać informacji o drukarce %1."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
#: tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Nie można wczytać szablonu %1"
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Właściwości %1"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Ogólne|Sterownik|Aktywne zadania|Zakończone zadania"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Właściwości ogólne"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Zdalna"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Lokalna"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Interfejs (Backend)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Producent"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Informacje o sterowniku"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Nie można odczytać informacji o klasie %1."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Bezwarunkowy"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Ogólne|Aktywne zadania|Zakończone zadania"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Żądania"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Właściwości polecenia"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Użyj pliku wyjściowego"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Domyślne rozszerzenie"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Zadania %1"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Wszystkie zadania"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Aktywne zadania|Zakończone zadania"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Sterownik %1"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Brak sterownika"