You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-az/messages/tdebase/kcmkclock.po

123 lines
3.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkclock.po to Azerbaijani
# kcmkclock.po faylının Azərbaycan Dilinə tərcüməsi
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Tarix və saatı &avtomatik təyin et:"
#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Buradan sistem tarixindəki günü, ayı və ili dəyişdirə bilərsiniz."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
"right or by entering a new value."
msgstr ""
"Buradan sistem saatını dəyişdirə bilərsiniz. Dəyişdirmək istədiyiniz üzvə bağlı "
"olaraq saat, dəqiqə ya da saniyə sahələrinə tıqlayın. Bu üzvlərin qiymətlərini "
"dəyişdirmək üçün sağ tərəfdəki aşağı və yuxarı düymələrini istifadə edə bilər "
"ya da yeni bir qiymət girə bilərsiniz."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server "
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
"oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Ümumi Zaman "
"Vericisi(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Tarix quraşdırıla bilmir."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
"corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Tarix & Saat</h1> Bu idarə modulu sistem tarix və vaxtını quraşdırmaqda "
"işlədilə bilər. Etdiyiniz dəyişikliklər sadəcə olaraq sizi istifadəçi olaraq "
"deyil, bütün sistemə təs'ir edəcəyindən bu xüsusiyyəti təkcə İdarə Mərkəzi'ni "
"ali istifadəçi olaraq başlatsanız işlədə bilərsiniz. Əgər ali istifadəçi "
"şifrəsinə sahib deyilsəniz və sistem saatının doğru olması lazım gəldiyini "
"düşünürsəniz, xahiş edirik sistem idarəçiniz ilə görüşün."
#: tzone.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "Vaxt dilimini dəyişdirmək üçün, aşağıdan öz sahənizi seçin:"
#: tzone.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "İndiki vaxt dilimi: "
#: tzone.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Yeni vaxt dilimini quraşdırmada xəta."
#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Vaxt Dilimi Xətası"
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "KDE Saat İdarə Modulu"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Əsl müəllif"
#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "İndiki Proqramçı"
#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "NTP dəstəyi əlavə edildi"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Seçimsiz]"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Naməlum"