You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bs/messages/tdeutils/kcmkvaio.po

138 lines
3.4 KiB

# translation of kcmkvaio to Bosnian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Adnan Mehmedovic <adnan.mehmedovic@web.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 14:13-0700\n"
"Last-Translator: Adnan Mehmedovic&Mirza Music&Nedžib Bukalo "
"<adnan.mehmedovic@web.de>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adnan Mehmedović,Mirza Musić,Nedžib Bukalo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adnan.mehmedovic@web.de,mirza259@yahoo.com,info@nb-comp.co.ba"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "KDE Kontrolni modul za Sony Vaio Laptop Hardware"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Orginalni autor"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Glavne opcije"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
"driver module loads without failures."
msgstr ""
"Ne mogu naći <i>Sony-ev programibilni kontroler prekida<i>"
". Ako je ovo Sony Vaio Laptop provjerite da li se <b>sonypi</b> "
"driver modul poziva bez grešaka."
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Sistemsko napajanje"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Preostali kapacitet baterije:"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "AC "
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Bat 1"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Bat 2"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Ostale opcije"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Periodično informiši o stanju baterije i AC napajanja"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "Prikaži stanje baterije i AC napajanja pri kliku na dugme Nazad"
#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Izvještaj neobrađenih događaja koristeći On Screen Display"
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>Kasnije</h1>"
#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "Jog Dial akcije"
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+Jog Dial podešava osvjetljenje ekrana"
#, fuzzy
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr " Jog Dial tipka, simulira srednju tipku miša"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+Jog Dial podešava jačinu tona"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "Osvjetljenje:"
#~ msgid "- - -"
#~ msgstr "- - -"