You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdegames/ksmiletris.po

146 lines
2.4 KiB

# Esperantaj mesaĝoj por "ksmiletris"
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Wolfram Diestel <diestel@rzaix340.rz.uni-leipzig.de>, 1998.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-08 19:49GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>"
#: gamewidget.cpp:262
msgid "Game Over"
msgstr "Ludo finita"
#: gamewindow.cpp:75
msgid "&Pieces"
msgstr "P&ecoj"
#: gamewindow.cpp:77
msgid "&Smiles"
msgstr "&Vizaĝoj"
#: gamewindow.cpp:78
msgid "S&ymbols"
msgstr "&Simboloj"
#: gamewindow.cpp:79
msgid "&Icons"
msgstr "&Piktogramoj"
#: gamewindow.cpp:82
msgid "&Sounds"
msgstr "&Sonoj"
#: gamewindow.cpp:93
msgid "Level: 99"
msgstr "Nivelo: 99"
#: gamewindow.cpp:94
msgid "Score: 999999"
msgstr "Poentoj: 999999"
#: gamewindow.cpp:105
msgid "Move Left"
msgstr ""
#: gamewindow.cpp:106
msgid "Move Right"
msgstr ""
#: gamewindow.cpp:107
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
#: gamewindow.cpp:108
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
#: gamewindow.cpp:109
msgid "Drop Down"
msgstr ""
#: gamewindow.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Nivelo: 99"
#: gamewindow.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Poentoj"
#: main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "KDE SmileTris"
msgstr "Ridetriso"
#: main.cpp:39
msgid "KSmileTris"
msgstr "Ridetriso"
#~ msgid "Smiletris"
#~ msgstr "Ridetriso"
#~ msgid "KDE Game"
#~ msgstr "KDE-ludo"
#~ msgid "High Scores"
#~ msgstr "Plej bonaj"
#~ msgid "Level"
#~ msgstr "Nivelo"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nomo"
#~ msgid "Noname"
#~ msgstr "Sennomulo"
#~ msgid "New High Score"
#~ msgstr "Nova rekordo"
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Tajpu nomon"
#~ msgid "&Pause"
#~ msgstr "&Paŭzo"
#~ msgid "&End Game"
#~ msgstr "&Finu ludon"
#~ msgid "&High Scores..."
#~ msgstr "Plej &bonaj..."
#~ msgid ""
#~ "KSmiletris %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Feedbacks are welcome!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ridetriso %1\n"
#~ "\n"
#~ "de Sandro Sigala <ssigala@globalnet.it>\n"
#~ "\n"
#~ "Opinioj estas bonvenaj!\n"