You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kio_svn.po

188 lines
3.9 KiB

# translation of kio_svn.po to Spanish
# translation of kio_svn.po to Español
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
# Ignacio Bezanilla Diaz <coder@telefonica.net>, 2004.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Buscando %1..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "No hay nada para enviar."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Enviada la revisión %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Restaurado %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Revertido %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Fallo al revertir %1.\n"
"Pruebe a actualizar."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Se ha resuelto el estado de conflicto de %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Se ha ignorado el objetivo no existente %1."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Ignorado %1."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Recurso externo exportado a la revisión %1."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Exportada la revisión %1."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Recurso externo obtenido en la revisión %1."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Obtenida la revisión %1."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Recurso externo actualizado a la revisión %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Actualizado a la revisión %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Recurso externo en la revisión %1."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "En la revisión %1."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "Se ha completado la exportación de recurso externo."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "Exportación completa."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "Se ha completado la obtención del recurso externo."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "Obtención completa."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "Se ha completado la actualización del recurso externo."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "Actualización completa."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Obteniendo elemento externo en %1."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Estado respecto a la revisión: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Comprobando estado del elemento externo en %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Enviando %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Añadiendo (binario) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Añadiendo %1."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Eliminando %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Reemplazando %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Transmitiendo datos del archivo "