You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/kteatime.po

184 lines
3.6 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kteatime.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 15:07+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: main.cpp:36
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "برنامۀ سودمند KDE برای ایجاد یک فنجان چای عالی"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "کژنه‌های زیاد"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "چای سیاه"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "چای میوه"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "چای دیگر"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&ایست‌"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&پیکربندی..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&بی‌نام..."
#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "اکنون %1 آماده است!"
#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "چای‌ساز"
#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 برای %2 خارج شد"
#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "چایی برای خیس شدن وجود ندارد."
#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "چایی وجود ندارد"
#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "چای بی‌نام"
#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "زمان چای:"
#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "چای"
#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "چای جدید"
#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "پیکربندی چای‌ساز"
#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "فهرست چای"
#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "جدید"
#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "بالا"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "پایین"
#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "ویژگیهای چای"
#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "کنش"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "پیکربندی رویدادها..."
#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "بالاپر"
#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "فرمان را اینجا وارد کنید، »%t« با نام چای خیس جایگزین می‌شود"
#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "تجسم کردن پیشرفت در سینی شمایل"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 دقیقه"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 ثانیه"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 ثانیه"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr "دقیقه"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr "ثانیه"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"