You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
106 lines
4.0 KiB
106 lines
4.0 KiB
# translation of kio_audiocd.po to Hebrew
|
|
# translation of kio_audiocd.po to
|
|
# translation of kio_audiocd.po to
|
|
# KDE Hebrew Localization Project
|
|
# Translation of kio_audiocd.po into Hebrew
|
|
#
|
|
# In addition to the copyright owners of the program
|
|
# which this translation accompanies, this translation is
|
|
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
|
|
#
|
|
# This translation is subject to the same Open Source
|
|
# license as the program which it accompanies.
|
|
#
|
|
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
|
|
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:59+0300\n"
|
|
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Omer Korner"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "omerkorner@gmail.com"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:70
|
|
msgid "Protocol name"
|
|
msgstr "שם הפרוטוקול"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72
|
|
msgid "Socket name"
|
|
msgstr "שם השקע"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:110
|
|
msgid "Full CD"
|
|
msgstr "תקליטור מלא"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
|
|
"instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"אינך יכול לקבוע מארח בעזרת פרוטוקול זה. אנא השתמש בתבנית audiocd:/ במקום."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:755
|
|
msgid ""
|
|
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"ההתקן אינו בעל הרשאות קריאה למשתמש זה. אנא בדוק את הרשאות הקריאה של ההתקן."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:757
|
|
msgid ""
|
|
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
|
|
"permissions on the device."
|
|
msgstr ""
|
|
"ההתקן אינו בעל הרשאות כתיבה למשתמש זה. אנא בדוק את הרשאות הכתיבה של ההתקן."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:761
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
|
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
|
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
|
|
"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
|
|
"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
|
|
"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
|
|
"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
|
|
msgstr ""
|
|
"שגיאה בלתי מובנת. אם ישנו תקליטור בכונן נסה להריץ את cdparanoia - vsQ כמשתמש "
|
|
"שלך(לא כroot). האם אתה רואה רשימת שירים? אם לא, וודא שיש לך הרשאה לגישה לדיסק. "
|
|
"אם אתה משתמש באמולצית SCSI (אפשרי אם יש ברשותך צורב IDE), בדוק היטב שיש לך "
|
|
"הרשאות לקריאה וכתיבה על התקן ה SCSI הג'נרי, שהוא בדרך כלל /dev/sg0 , /dev/sg1 "
|
|
"וכדומה. אם זה עדיין לא עובד, נסה לכתוב audiocd:/?device=/dev/sg0 (או דומה לזה) "
|
|
"כדי לאומר ל kio_audiocd איזה מההתקנים הוא כונן התקליטורים שלך."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:835
|
|
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
|
msgstr "AudioCD: פגיעה בתקליטור זוהתה על שיר זה, סכנה של שגיאת מידע."
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:841
|
|
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
|
msgstr "שגיאה תוך קריאת נתוני שמע ל-%1 מהתקליטור"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929
|
|
msgid "Couldn't read %1: encoding failed"
|
|
msgstr "לא הייתה אפשרות לקרוא %1: קידוד נכשל"
|
|
|
|
#: audiocd.cpp:1061
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Track %1"
|
|
msgstr "רצועה %1"
|