You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hu/messages/tdegraphics/kgamma.po

98 lines
2.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Tesztkép:"
#: kgamma.cpp:135
msgid "Gray Scale"
msgstr "Szürkeárnyalatok"
#: kgamma.cpp:136
msgid "RGB Scale"
msgstr "RGB színek"
#: kgamma.cpp:137
msgid "CMY Scale"
msgstr "CMY színek"
#: kgamma.cpp:138
msgid "Dark Gray"
msgstr "Sötétszürke"
#: kgamma.cpp:139
msgid "Mid Gray"
msgstr "Közepes szürke"
#: kgamma.cpp:140
msgid "Light Gray"
msgstr "Világosszürke"
#: kgamma.cpp:203
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: kgamma.cpp:206
msgid "Red:"
msgstr "Vörös:"
#: kgamma.cpp:209
msgid "Green:"
msgstr "Zöld:"
#: kgamma.cpp:212
msgid "Blue:"
msgstr "Kék:"
#: kgamma.cpp:258
msgid "Save settings to XF86Config"
msgstr "A beállítások mentése (az XF86Config fájlba)"
#: kgamma.cpp:261
msgid "Sync screens"
msgstr "A képernyők szinkronizálása"
#: kgamma.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1. képernyő"
#: kgamma.cpp:280
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr ""
"A videokártya hardvere vagy meghajtóprogramja nem támogatja a gamma-korrekciót."
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>A monitor gamma-beállításai</h1> Ezzel a programmal a képernyő "
"gamma-korrekcióját lehet elvégezni. Négy csúszkával lehet a gamma-korrekciót "
"egyetlen értékként vagy vörös, zöld és kék komponensenként megadni. A megfelelő "
"hatás érdekében szükség lehet az érték módosítása után a fényerő vagy a "
"kontraszt korrigálására. A tesztképek segítenek a megfelelő beállítás "
"elérésében."
"<br> A beállítások elmenthetők rendszerszintű alapértelmezésnek az XF86Config "
"fájlba (ehhez rendszergazdai jelszó szükséges) vagy a saját beállítások közé. "
"Több képernyő használata esetén a gamma-korrekció mindegyiknél külön megadható."