You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
106 lines
2.5 KiB
106 lines
2.5 KiB
# translation of ksmserver.po to Icelandic
|
|
# Icelandic translation of ksmserver.po
|
|
# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Bjarni R. Einarsson <bre@netverjar.is>, 2000.
|
|
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2000.
|
|
# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003.
|
|
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
|
|
# Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:46+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Richard Allen"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "ra@ra.is"
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
|
"session management protocol (XSMP)."
|
|
msgstr ""
|
|
"KDE setustjórinn sem skilur staðlaða X11R6 setustjórnunarstaðalinn \n"
|
|
"(e. session management protocol, XSMP)."
|
|
|
|
#: main.cpp:35
|
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
|
msgstr "Heldur áfram með síðustu setu, ef hægt er"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ræsir gluggastjóra ef enginn gluggastjóri er \n"
|
|
"þegar þáttakandi í setunni. Sjálfgefið er 'twin'."
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
msgid "Also allow remote connections"
|
|
msgstr "Leyfa einnig utanaðkomandi tengingar"
|
|
|
|
#: main.cpp:182
|
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
|
msgstr "Setustjóri KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:186
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Umsjónarmaður"
|
|
|
|
#: shutdown.cpp:349
|
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
|
msgstr "'%1' hætti við útstimplun"
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:102
|
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
|
msgstr "Enda setu fyrir \"%1\""
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:128
|
|
msgid "&End Current Session"
|
|
msgstr "&Loka núverandi setu"
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:136
|
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
|
msgstr "&Slökkva á tölvu"
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:144
|
|
msgid "&Restart Computer"
|
|
msgstr "Endu&rræsa tölvu"
|
|
|
|
#: shutdowndlg.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"_: current option in boot loader\n"
|
|
" (current)"
|
|
msgstr " (núverandi)"
|
|
|
|
#~ msgid "Shutdown Mode"
|
|
#~ msgstr "Slökkva"
|
|
|
|
#~ msgid "Sch&edule"
|
|
#~ msgstr "Á &bið"
|
|
|
|
#~ msgid "&Force now"
|
|
#~ msgstr "Þvinga &strax"
|
|
|
|
#~ msgid "&Try now"
|
|
#~ msgstr "Re&yna núna"
|
|
|
|
#~ msgid "&Logout"
|
|
#~ msgstr "&Stimpla út"
|