You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/ksplashthemes.po

132 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksplashthemes.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:20+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Көру"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "%1 қапшығы, мазмұнымен қоса, өшірілсін бе?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "'%1' деген нақыш өшірілмеді"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Нақыш жүктелмеді)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Атауы:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Сипаттамасы:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Нұсқасы:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Авторы:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Мекен парағы:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Бұл нақышқа %1 деген, жүйеңізде орнатылмаған, плагин модулі керек."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Нақыштың баптау файлы жүктелмеді."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Көруге болмайды."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "KSplash нақышының файлдары"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Нақышты қосу"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "ksplashsimple жегілмеді."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "ksplash жегілмеді."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Нақыштарды орнату"
#: main.cpp:64
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "KDE бейнеперде экранның нақыштар менеджері"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 KDE жасаушылары"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Бастапқы KSplash/ML авторы"
#: main.cpp:71
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "KDE нақыштар менеджерінің авторы"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Орнатқыштың бастапқы коды"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Бейнеперде экранның нақыштар менеджері</h1> Бейнеперде экранның нақыштарын "
"көру және орнату."