You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdemultimedia/kfile_ogg.po

108 lines
2.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kfile_ogg.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_ogg\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 11:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer/org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123
msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"
#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89
msgid "Album"
msgstr "Альбомы"
#: kfile_ogg.cpp:51
msgid "Tracknumber"
msgstr "Жолсызық нөмірі"
#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81
msgid "Artist"
msgstr "Орындаушысы"
#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104
msgid "Organization"
msgstr "Ұйымы"
#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы"
#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110
msgid "Copyright"
msgstr "Авторлық құқығы"
#: kfile_ogg.cpp:75
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктемесі"
#: kfile_ogg.cpp:95
msgid "Track Number"
msgstr "Жолсызық нөмірі"
#: kfile_ogg.cpp:120
msgid "Technical Details"
msgstr "Техникалық егжей-тегжейі"
#: kfile_ogg.cpp:124
msgid "Channels"
msgstr "Арналар"
#: kfile_ogg.cpp:126
msgid "Sample Rate"
msgstr "Дискретизациясы"
#: kfile_ogg.cpp:127
msgid " Hz"
msgstr " Гц"
#: kfile_ogg.cpp:129
msgid "Upper Bitrate"
msgstr "Жоғарғы бит легі"
#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145
msgid " kbps"
msgstr " Кб/сек"
#: kfile_ogg.cpp:133
msgid "Lower Bitrate"
msgstr "Төменгі бит легі"
#: kfile_ogg.cpp:137
msgid "Nominal Bitrate"
msgstr "Номиналды бит легі"
#: kfile_ogg.cpp:141
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Орташа бит легі"
#: kfile_ogg.cpp:147
msgid "Length"
msgstr "Ұзындығы"