You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kprinter.po

145 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kprinter.po to Mongolian
# translation of kprinter.po to
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Хэвлэх файлын дотоод хуулбарыг хий"
#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Хэвлэгч/Хэвлэх зорилго"
#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Хэвлэх даалгаварын гарчиг/нэр"
#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Хуулбарын тоо"
#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Хэвлэгч-Тохируулга"
#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Гаралтын горим (gui, console, none)"
#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Хэвлэх систем (lpd, cups)"
#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "STDIN -с хэвлэхийг зөвшөөрөх"
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "Хэвлэх диалог харуулахгүй (шууд хэвлэх)"
#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Ачаалах файлууд"
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "KPrinter"
msgstr "Хэвлэгч-Алдаа"
#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for KDE"
msgstr "КДЭ-н хэвлэгч-үйлчилгээний програм"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Хэвлэгч-Мэдээлэл"
#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Хэвлэгч-Сануулга"
#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Хэвлэгч-Алдаа"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Хэвлэгч-Мэд"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Хэвлэгч-Сануулга"
#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Хэвлэгч-Алдаа"
#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "Тушаалын мөрөнд нэгэн файл өгөгдөв. STDIN -с хэвлэх хаагдсан."
#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr ""
"Та \"--nodialog\" хэрэглэхдээ ядаж нэг файл өгөх эсвэл \"--stdin\" параметр "
"хэрэглэх ёстой."
#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Ямар нэг тодорхой хэвлэгч ч стандарт хэвлэгч ч олдсонгүй."
#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Үйлдэл тасарлаа"
#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Хэвлэх диалог нээх боломжгүй"
#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Олон файл (%1)"
#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr ""
#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Түр файл нээх боломжгүй"
#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "STDIN хоосон байна. Илгээгдсэн хэвлэх даалгавар байхгүй."
#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "%1 файлыг хуулах боломжгүй"
#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Файл хэвлэж байхад алдаа"
#~ msgid "<nobr>File(s) sent to printer <b>%1</b>.</nobr>"
#~ msgstr "<nobr>Datei(en) übergeben an Drucker <b>%1</b></nobr>"