You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
532 lines
13 KiB
532 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ktouch;"
|
|
><!-- replace kapp here -->
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
|
|
><!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Het handboek van &ktouch;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Haavard</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Froeiland</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>haavard@users.sourceforge.net</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
&Tijmen.Baarda;&Rinse.Devries;
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<year
|
|
>2001</year>
|
|
<year
|
|
>2002</year>
|
|
<holder
|
|
>Haavard Froeiland</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-10-08</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>1.2</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&ktouch; is een programma waarmee u blind kunt leren typen. &ktouch; bevat oefenteksten en gaat automatisch naar hogere niveaus, zodra u goed genoeg bent. Het programma toont zelf welkte toets u als volgende in moet drukken, en ook met welke vinger u dat het beste kunt doen.</para>
|
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>blindtypen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>blind typen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>typen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>typen</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Froeiland</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>educatie</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KTouch</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>blind</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>typ</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Inleiding</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktouch; is een programma waarmee u blind kunt leren typen.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktouch; stelt oefentekst beschikbaar en gaat automatisch naar verschillende niveaus, afhankelijk van hoe goed u bent. Het programma laat zien welke toets u als volgende moet indrukken, en met welke vinger u dat doet. Het is een perfect lesprogramma om blind typen te leren: u kunt leren typen met al uw vingers zonder naar de toetsen te kijken in een stap-voor-stap-methode. Het is geschikt voor alle leeftijden en uitstekend lesmateriaal voor op scholen, universiteiten en voor individuelen. Het programma is vrij en uitgegeven onder de &GNU; Public License. U zult dus nooit ook maar iets hoeven te betalen voor het programma. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ktouch">
|
|
<title
|
|
>&ktouch; gebruiken</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dit is een schermafdruk van &ktouch; in actie:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het hoofdscherm van &ktouch;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot1.png" format="PNG" width="300"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Het hoofdscherm van &ktouch;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>U kunt zien dat &ktouch; eenvoudig in het gebruik is, en dat zelfs kinderen ermee kunnen leren typen.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&ktouch; met het dialoogvenster toetsenbordopties</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot2.png" format="PNG" width="300"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&ktouch; met het dialoogvenster toetsenbordopties geopend.</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption>
|
|
<para
|
|
>Een schermafdruk van het dialoogvenster toetsenbordopties van &ktouch;.</para>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>U kunt de toetsenbordindeling wijzigen zodat mensen over de hele wereld het programma kunnen gebruiken.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&ktouch; met de oefenoptie</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot3.png" format="PNG" width="300"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&ktouch; met het dialoogvenster oefenopties geopend</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Dit is een schermafdruk van het oefendialoogvenster van &ktouch;.</para
|
|
>
|
|
</caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Als u te goed voor deze wereld bent kunt u dit niveau nog omhoog brengen.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
<title
|
|
>Vragen en antwoorden</title>
|
|
|
|
<qandaset id="faqlist">
|
|
<qandaentry id="make-training-file">
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Kan ik mijn eigen oefenbestanden maken?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Ja, dat kan. Maak daarvoor een bestand zoals hieronder beschreven en geef het een naam als deze: <filename
|
|
>mijnbestand.ktouch</filename
|
|
>. Kies <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Openen</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> en zoek het bestand om het te gebruiken. Een andere manier om uw eigen oefenbestanden te maken is door bestaande bestanden te wijzigen. U kunt de naam van het huidige oefenbestand zien bovenaan het venster van &ktouch;.</para>
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
>---mijnOefenBestand.ktouch-----
|
|
#Dit is een voorbeeld van een oefenbestand (en commentaar)
|
|
#Dit wordt niveau een
|
|
jf fj jf fjf jf jjf jf jfjf jfj
|
|
jfj fj fjfj jf fj fj fjf jf jf
|
|
|
|
#Een lege regel zorgt voor een nieuw niveau, dus dit is niveau twee
|
|
lskdk djslk fjkdlskdjf lskdj f
|
|
kdfj lksjdl kjsldf lsdkksldslk
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Voer lege regels in als scheiding tussen de niveaus. Gebruik # aan het begin van de regel wanneer u commentaar wilt invoegen. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Mijn toetsenbord ziet er niet hetzelfde uit als het toetsenbord op het scherm?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>U kunt een eigen toetsenbordbestand aanmaken. Zie ook de sectie <link linkend="contribute"
|
|
>Hoe kan ik meewerken</link
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Moet ik ooit voor &ktouch; betalen?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Nee, nooit. Maar u kunt altijd een pizza-bon naar de ontwikkelaar sturen, opdat hij dik wordt en niet meer van zijn plaats kan komen, en zo alleen nog maar kan werken, werken en werken aan &ktouch;!</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Komt er ooit een &Windows;-versie uit?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Nee, op dit moment niet, maar u kunt de broncode downloaden en uw eigen &Windows;-versie maken. Het is waarschijnlijk niet zo moeilijk, omdat &ktouch; geschreven is met de bibliotheek &Qt; van Trolltech. Maar waar hebt u &Windows; dan voor nodig? Zorg dat u een recente versie van &Linux; op de kop tikt en doe mee.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="contribute">
|
|
<title
|
|
>Hoe kan ik meewerken?</title>
|
|
|
|
<qandaset id="tasks">
|
|
<qandaentry>
|
|
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Maak een oefenbestand</para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Ja, dat kan. Zie het antwoord in de sectie <link linkend="make-training-file"
|
|
>Vragen en antwoorden</link
|
|
> voor meer informatie en een voorbeeld van een oefenbestand.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Maak een nieuw toetsenbordbestand</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Hieronder staat een compleet toetsenbordbestand inclusief commentaar. Bewerk het bestand <filename
|
|
>keyboard.en</filename
|
|
> en sla het op als <filename
|
|
>keyboard.<replaceable
|
|
>uwLandCode</replaceable
|
|
></filename
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Laat het me weten als u een toetsenbordbestand maakt, via <email
|
|
>haavard@users.sourceforge.net</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<screen width="40"
|
|
>####################################################
|
|
# KTouch
|
|
# Keyboard layout file
|
|
####################################################
|
|
#
|
|
#
|
|
# FingerKey: This class represents the keys where
|
|
# your fingers should rest between typing.
|
|
#
|
|
# ASCII KeyText x y
|
|
FingerKey 97 A 18 20
|
|
FingerKey 115 S 28 20
|
|
FingerKey 100 D 38 20
|
|
FingerKey 102 F 48 20
|
|
FingerKey 106 J 78 20
|
|
FingerKey 107 K 88 20
|
|
FingerKey 108 L 98 20
|
|
FingerKey 59 ; 108 20
|
|
#
|
|
#
|
|
# ControlKey: This class will represent all the
|
|
# control keys that you are using. These keys
|
|
# will be used later when you want to use uppercase.
|
|
#
|
|
# ASCII KeyText x y Width
|
|
#
|
|
ControlKey 260 Tab 0 10 15
|
|
ControlKey 13 Enter 128 20 22
|
|
ControlKey 258 Shift 123 30 27
|
|
ControlKey 264 Alt 120 40 15
|
|
ControlKey 265 Ctrl 135 40 15
|
|
ControlKey 263 Alt 15 40 15
|
|
ControlKey 262 Ctrl 0 40 15
|
|
ControlKey 32 Space 30 40 90
|
|
ControlKey 257 Shift 0 30 23
|
|
ControlKey 259 Caps_L 0 20 18
|
|
#
|
|
#
|
|
# NormalKey: This class represents all the
|
|
# normal keys where you don't need to press
|
|
# anything else than just one key. That would
|
|
# basically be all the numbers and the lowercase
|
|
# letters. For this class you have to indicate
|
|
# which finger key you are going to use.
|
|
#
|
|
# ASCII KeyText x y FingerKey
|
|
#
|
|
NormalKey 96 ` 0 0 97
|
|
NormalKey 49 1 10 0 97
|
|
NormalKey 50 2 20 0 115
|
|
NormalKey 51 3 30 0 100
|
|
NormalKey 52 4 40 0 102
|
|
NormalKey 53 5 50 0 102
|
|
NormalKey 54 6 60 0 106
|
|
NormalKey 55 7 70 0 106
|
|
NormalKey 56 8 80 0 107
|
|
NormalKey 57 9 90 0 108
|
|
NormalKey 48 0 100 0 59
|
|
NormalKey 95 - 110 0 59
|
|
NormalKey 61 = 120 0 59
|
|
NormalKey 92 \ 130 0 59
|
|
NormalKey 8 <- 140 0 59
|
|
#
|
|
NormalKey 113 Q 15 10 97
|
|
NormalKey 119 W 25 10 115
|
|
NormalKey 101 E 35 10 100
|
|
NormalKey 114 R 45 10 102
|
|
NormalKey 116 T 55 10 102
|
|
NormalKey 121 Y 65 10 106
|
|
NormalKey 117 U 75 10 106
|
|
NormalKey 105 I 85 10 107
|
|
NormalKey 111 O 95 10 108
|
|
NormalKey 112 P 105 10 59
|
|
NormalKey 91 [ 115 10 59
|
|
NormalKey 93 ] 125 10 59
|
|
#
|
|
NormalKey 103 G 58 20 102
|
|
NormalKey 104 H 68 20 106
|
|
NormalKey 39 ' 118 20 59
|
|
#
|
|
NormalKey 122 Z 23 30 97
|
|
NormalKey 120 X 33 30 115
|
|
NormalKey 99 C 43 30 100
|
|
NormalKey 118 V 53 30 102
|
|
NormalKey 98 B 63 30 102
|
|
NormalKey 110 N 73 30 106
|
|
NormalKey 109 M 83 30 106
|
|
NormalKey 44 , 93 30 107
|
|
NormalKey 46 . 103 30 108
|
|
NormalKey 47 / 113 30 59
|
|
#
|
|
#
|
|
# HiddenKey: This are all the keys that
|
|
# you can't see. That means that you have
|
|
# to use a control key to get them. Basically
|
|
# these are all the uppercase letters.
|
|
#
|
|
# ASCII Target Finger Control
|
|
#
|
|
HiddenKey 65 97 97 258 #A
|
|
HiddenKey 66 98 102 258 #B
|
|
HiddenKey 67 99 100 258 #C
|
|
HiddenKey 68 100 100 258 #D
|
|
HiddenKey 69 101 100 258 #E
|
|
HiddenKey 70 102 102 258 #F
|
|
HiddenKey 71 103 102 258 #G
|
|
HiddenKey 72 104 106 258 #H
|
|
HiddenKey 73 105 107 258 #I
|
|
HiddenKey 74 106 106 258 #J
|
|
HiddenKey 75 107 107 258 #K
|
|
HiddenKey 76 108 106 258 #L
|
|
HiddenKey 77 109 106 258 #M
|
|
HiddenKey 78 110 106 258 #N
|
|
HiddenKey 79 111 108 258 #O
|
|
HiddenKey 80 112 59 258 #P
|
|
HiddenKey 81 113 97 258 #Q
|
|
HiddenKey 82 114 102 258 #R
|
|
HiddenKey 83 115 115 258 #S
|
|
HiddenKey 84 116 102 258 #T
|
|
HiddenKey 85 117 106 258 #U
|
|
HiddenKey 86 118 102 258 #V
|
|
HiddenKey 87 119 115 258 #W
|
|
HiddenKey 88 120 115 258 #X
|
|
HiddenKey 89 121 106 258 #Y
|
|
HiddenKey 90 122 97 258 #Z</screen>
|
|
|
|
<para
|
|
>Zorg ervoor dat u het bestand met het nieuwe toetsenbord opslaat als UTF-8. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>U kunt me e-mailen als u hulp nodig hebt: <email
|
|
>haavard@users.sourceforge.net</email
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Meld fouten of geef suggesties</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Als u fouten in het programma hebt gevonden, of suggesties voor verbeteringen hebt, kunt u het me laten weten. </para>
|
|
</answer>
|
|
|
|
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Dankbetuigingen en licentie</title>
|
|
<para
|
|
>&ktouch;</para>
|
|
<para
|
|
>Programma copyright, 1999, 2000, 2001 Haavard Froeiland <email
|
|
>haavard@users.sourceforge.net</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Medewerkers:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Frank Quotschalla: Duits toetsenbord, Duits oefenbestand en vertaling.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ernesto Hernández-Novich: Latijns-Amerikaans toetsenbord</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>João Miguel Neves: Portugees toetsenbord</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Henri Girard: Frans toetsenbord</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
&meld.fouten;&vertaling.tijmen;&nagelezen.rinse;
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Installatie</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-ktouch">
|
|
<title
|
|
>&ktouch; verkrijgen</title>
|
|
&install.intro.documentation; <para
|
|
>&ktouch; heeft een eigen pagina op <ulink url="http://www.sourceforge.net"
|
|
>Sourceforge</ulink
|
|
>: <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
|
|
>http://ktouch.sourceforge.net</ulink
|
|
></para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title
|
|
>Benodigdheden</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Om &ktouch; succesvol te gebruiken (versie
|
|
> 0.7), hebt u &kde;
|
|
> 2.0 nodig. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ktouch; zelf kunt u vinden op <ulink url="http://edu.kde.org/ktouch"
|
|
>de webpagina van &ktouch;</ulink
|
|
> en <ulink url="ftp://ktouch.sourceforge.net"
|
|
>de &FTP;-servervan &ktouch;</ulink
|
|
>. &ktouch; is deel van het KDE-Edu-project. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Een lijst van veranderingen kunt u vinden op <ulink url="http://ktouch.sourceforge.net"
|
|
>http://ktouch.sourceforge.net</ulink
|
|
>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Compilatie en installatie</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|